Translation for "не в состоянии двигаться" to english
Не в состоянии двигаться
Translation examples
На сегодняшний день реальность такова, что на процедурном уровне a) при нынешнем положении дел консенсусное согласие в рамках Конференции по разоружению в отношении программы работы, особенно в контексте переговорного мандата по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств (в соответствии с мандатом Шеннона), оказывается недостижимым; и b) в отсутствие согласия по мандату для начала переговоров по этому вопросу Конференция не в состоянии двигаться вперед в деле согласования условий для достижения существенного прогресса по другим ключевым вопросам, указанным в документе CD/1864 (ядерное разоружение; предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве; эффективные международные соглашения о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения из ядерного оружия).
To date, the reality is that, on a procedural level (a) as things currently stand, consensus agreement within the Conference on Disarmament on a programme of work, especially in the context of a negotiating mandate in respect of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (in accordance with the Shannon mandate) has proven to be elusive and (b) in the absence of agreement on a mandate to start negotiations on this issue, the Conference has been unable to move forward in agreeing modalities to make substantive progress on the other core issues outlined in CD/1864 (nuclear disarmament; prevention of an arms race in outer space; effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons).
Что они завязли в обыденности собственных жизней и не в состоянии двигаться вперёд.
That they were stuck in a rut somewhere in their lives, unable to move forward.
Но не расстраивайся. он в безопасности... он... наш гость... - совсем не в состоянии двигаться, пока я не переключу маленький рычажок.
But don't worry. He's quite safe... he... our guest... is quite unable to move until I press that little switch at the back.
Внезапно он почувствовал, что не в состоянии двигаться.
He felt suddenly unable to move.
Я просто смотрела на Альерту не в состоянии двигаться и реагировать.
I simply stared at Alberta, unable to move or respond.
Он сидел не в состоянии двигаться, почти не заметив, как все разошлись, оставив его наедине с Тони. Коронцис был как в тумане.
He sat there, unable to move, barely aware of the others leaving. Tony and Korontzis were alone Korontzis was in a daze.
Ее голос опустился до грудного мурлыканья, и Жюстина вздрогнула, казалось она не в состоянии двигаться, пока Мадлен приближалась.
Her voice sank to a throaty purr, and Justine quivered in place, seemingly unable to move as Madeline approached.
Ты бодрствуешь, но не двигаешься, не в состоянии двигаться, как по утрам, когда ты открываешь глаза, но все твое тело еще погружено в сон.
Awake, but unmoving, unable to move, like those mornings when you open your eyes but your entire body's still asleep.
Тайрон все еще лежит в канаве, пыта­ясь подняться и встать на колени, в его груди бушует ярость, ему так и хочется вырвать этому ублюдку язык и за­пихнуть ему в глотку, но он не в состоянии двигаться, и его сил хватает только на то, чтобы стоять на коленях, опира­ясь на лопату.
Tyrone was still lying in the ditch, struggling to his knees, his head raging, wanting to yank that mutha fuckas tongue right the fuck out of his mouth and shove it down his throat, but unable to move as he knelt, holding on to his shovel, his head hanging and body convulsing with dry heaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test