Translation for "наше наследие" to english
Наше наследие
Translation examples
Тот факт, что подобные акты совершены в нашем регионе, противоречит нашему наследию.
The fact that such acts should be committed in our region conflicts with our heritage.
Наше решение обеспечить защиту нашего наследия -- физического или духовного -- связано с главной задачей этой Организации.
In our decision to protect our heritage, tangible or otherwise, we reach the pinnacle of this Organization's mission.
Имеются видеозаписи 121 программы из всех районов Индии, отражающие культурное разнообразие нашего наследия.
Has Video Documentation of 121 programmes from all over India covering the cultural diversity of our heritage.
Для нас, греков, помимо всего названного Парфенон является еще и частью нас самих -- одним из неотъемлемых компонентов нашего наследия.
To us Greeks, the Parthenon is all those things and also part of who we are -- a fundamental part of our heritage.
В связи с этим наша делегация призывает международное сообщество и правительства этих стран к сотрудничеству в интересах скорейшей реституции нашего наследия.
In this regard, my delegation calls upon the international community and the Governments of those countries to cooperate for the immediate restitution of our heritage.
Мы призываем к уважению наших прав на культурное многообразие, а также права на сохранение нашего наследия, наших характерных особенностей и нашей самобытности.
Let our rights to cultural diversity be respected, as well as our right to the preservation of our heritage, our symbols and our idiosyncrasies.
Содействие господству права на международном уровне было признано частью нашего наследия со времен Гуго Гроция, с начала XVII века.
Promoting respect for the rule of law at the international level has been recognized as part of our heritage ever since Hugo Grotius, in the early 1600s.
Мир для народа Израиля является нравственным и историческим долгом. <<Шалом>> -- слово, обозначающее мир на иврите, -- является ключевым в нашем языке и в нашем наследии.
Peace for the people of Israel is both a moral and historic imperative. "Shalom" -- the word for peace in Hebrew -- is central to our language and our heritage.
Опираясь на нашу исламскую веру, наше наследие и наши моральные ценности, Королевство подтверждает свое неприятие и осуждение терроризма во всех его формах и проявлениях.
In keeping with our Islamic faith, our heritage and our moral values, the Kingdom reaffirms its rejection and condemnation of terrorism in all its forms and manifestations.
Мы должны вернуть наше наследие!
We must take back our heritage!
Все они интересуются нашим наследием.
Everyone has a curiosity about our heritage.
Наше наследие, наша вера. Наши традиции. И история.
Our heritage, our faith, our traditions and history.
Эта мумия не только часть нашего наследия.
This mummy is not only a part of our heritage.
Ты должен проявлять больше интереса к нашему наследию. Почему?
You ought to take more interest in our heritage.
— И прежде всего — сохранять наше наследие!
And first and foremost, to preserve our heritage!
Кому какое теперь дело до нашего наследия?
What for all our heritage now?
Это было нашим наследием: мир и порядок.
Order was our heritage, order and peace.
– Почему мы не Используем Наше Наследие. Мудро и Рационально?
Why aren't we Using Our Heritage Wisely and Without Waste?
— Что? — с невинным видом спросила сестра Кассандры. — Это наше наследие.
"What?" Cassandra's sister asked innocently. "That's our heritage.
И я не намерен в последний момент утратить связь с нашим наследием.
I don’t intend to lose our connection with our heritage. Not at this last stage.
— Современным. — Да, поэтому формально это не антикварный предмет, повествующий о нашем наследии и отражающий мастерство наших оружейников. Это просто оружие.
“Modern.” “Yes, and so officially it’s not an antique that tells us of our heritage and reflects the skill of our artisans. It’s merely a weapon.
– Наше наследие – это борьба и против людей, и против природы, – откровенно сказал он. – Скажите мне, где находится этот мир Авентайн, откуда вы пришли?
"Our heritage is one of struggle against both men and nature," he said bluntly. "Tell me, where is this world Aventine you come from?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test