Translation for "начать на" to english
Начать на
Translation examples
Маневры начались на день раньше.
Manoeuvres start one day earlier.
Попробуем начать на этой стороне.
Try to start on this side.
Пожар начался на правом сиденью.
The fire started on the right-hand seat.
Пытаюсь закончить то, что начал на судне.
I'm trying to finish one I started on the boat.
Оно началось на острове, с него отплыл кораблик.
That started on this desert isle Aboard this tiny ship
У меня это началось на уроках в ешиве.
I have it started on the lessons in the Yeshiva.
Что произошло, когда они начали на той дороге в прошлый раз?
Last time they started on that road, what happened?
Вот сейчас было как тогда... когда это началось на "Вико".
That's just how it was when it started on the Vico.
Когда она появится, скажи ей для начала на ячменном поле.
When she appears, tell her to start on the barley field.
Нет ничего странного в том, что боли начались на пороге огромных перемен в жизни.
Might not be a coincidence that the pain started on the verge of a major life change.
дату начала проекта.
when the project started.
— Но… — сердито начал Рон.
“But—” Ron started angrily;
И работать начали немедленно.
We started working immediately.
Я сказал: — Но ведь вы же это дело и начали.
I said, “But you started it.
Ему начали сниться кошмары.
He started having nightmares.
Затея начала казаться невыполнимой.
This was starting to seem impossible.
Вот оно где и началось безобразие.
That’s what started all the mischief.
Чани начала было протестовать, но умолкла.
She started to protest, swallowed it.
Люди начали высовываться из окон.
People started to lean out of the windows.
Семестр начался два месяца назад.
Term started two months ago.
Я начал книгу, я не начал книгу.
I’ve started, I’ve not started.
Ты рано начал. — Ничего я не начал.
You started in early.” “I didn’t ‘start in.’”
– Я только начала, Рита. – Только начала?
“I just started, Rita.” “Just started?
Все это началось… С чего же все началось?
It had all started – what had it started from?
Или, во всяком случае, начали его вызывать. — Начал вызывать?
Or started to at any rate.” “Started to?”
Наконец он произнес: – Надо же когда-то начать. – Что начать?
Then he said, "You got to start somewhere."     "Start what?"
«О Господи, началось…» Что началось?
Oh my God, it’s started … What had started?
Только начать сначала, вот он и начал сначала.
Except start again so he started again.
А начав смеяться, она начала пи́сать.
As soon as she started laughing she started peeing.
Так все и началось.
That was the start of it.
start to
Ну мы начали. На бабушкиных поминках.
Well, we started to, at my grandmother's wake.
Она начала на людей бросаться на барбекю.
She's starting to lash out at people at barbecues.
Но потом я начал на тебя за это обижаться.
But then I started to resent you for it.
Я хочу закончить рассказ, который начал на празднике.
I want to finish what I started to tell you at homecoming.
Потом началась вся эта заварушка, люди начали на него косо смотреть, и он удрал на Силли.
Then with all this kick and sprawl, folk start to look him askance so he slips off to the Scillies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test