Translation for "начатый" to english
Начатый
adjective
Начатый
phrase
Translation examples
adjective
Однако осуществление еще не начато, и до сих пор не начата работа по ее согласованию со Стратегией.
No implementation has begun, however, and to date work has not begun on its alignment to The Strategy.
Процесс начат.
The process has begun.
Процесс такой оценки уже начат.
This assessment has begun.
Работа в этом направлении уже начата.
Work in this aspect has begun.
Осуществление также еще не начато.
Implementation has also not begun.
Этот диалог никогда не был начат.
Dialogue never begun. 14 October 1999
Уже начата процедура экстрадиции.
Extradition proceedings had already begun.
Предварительные работы уже начаты.
Initial work has already begun.
Осуществление этой Стратегии уже начато.
Implementation of the Strategy has already begun.
И начато даже.
It hasn't even begun.
-...начато расследование убийства.
A murder enquiry has begun.
Топографирование Франции уже начато, сир.
The topography of France is already begun.
Тревис, займись начатым нами делом.
Travis, continue on the endeavor we have begun.
Все, начатое дурно, крепнет злом.
Things bad begun makes strong themselves with ill.
Начата эвакуация наших войск из Дюнкирка.
The evacuation of our troops from Dunkirk has begun.
Если дело начато, оно наполовину сделано.
He who has begun has the work half done.
♪ Танцуй со мной ♪ ♪ Почему бы не завершить начатое?
♪ Why not finish what's already begun?
Ты не посмеешь или я разрушу всё начатое нами.
Never again, or I will stop everything we've begun.
Приостановка энграмматической чистки, как только она начата, очень нежелательна.
Suspending an engramatic purge once it's begun is highly irregular.
В Богемии в результате реформы финансовой системы, начатой в 1748 г., установлен очень тяжелый налог на труд ремесленников.
In Bohemia, in consequence of the alteration in the system of finances which was begun in 1748, a very heavy tax is imposed upon the industry of artificers.
— Надеюсь, что начатое теперь знакомство наше, — обратился он к Раскольникову, — после вашего выздоровления и ввиду известных вам обстоятельств укрепится еще более… Особенно желаю здоровья…
“I hope that our acquaintance, which has presently begun,” he turned to Raskolnikov, “will, upon your recovery and in view of circumstances known to you, continue to grow...I wish especially that your health .
Вот задача конкретная, практическая, осуществимая тотчас по отношению ко всем трестам, избавляющая трудящихся от эксплуатации, учитывающая опыт, практически уже начатый (особенно в области государственного строительства) Коммуной.
Here is a concrete, practical task which can immediately be fulfilled in relation to all trusts, a task whose fulfilment will rid the working people of exploitation, a task which takes account of what the Commune had already begun to practice (particularly in building up the state).
То обстоятельство, что он сделал это, хотя и не пошел дальше, дало некоторое удовлетворение сторонникам реформации, которые, завладев правительством в правление его сына и преемника, без всякого труда завершили дело, начатое Генрихом VIII.
That he should go so far, though he went no further, gave some satisfaction to the patrons of the Reformation, who having got possession of the government in the reign of his son and successor, completed without any difficulty the work which Henry VIII had begun.
Чтобы закончить начатое.
To finish what was begun.
Только-только начатой.
This one she had only just begun.
А оно придумано после и начато без плана.
It was an afterthought, and was begun without a plan.
В этой комнате все было закончено и убрано или еще не начато.
In this room, all was finished and put away, or not yet begun.
Очевидно, он продолжал разговор, начатый ранее:
Apparently he was continuing a conversation begun earlier:
Дело твое, великий боже, едва только начато!
Dear Lord, thy work is but begun!
Книга еще не начата, а кое-кто уже струсил.
She hadn’t yet begun the book, and already people were sweating.
Но тут он вспомнил, что шпиль еще не начат и даже башня не готова;
and then he remembered that the spire was not begun nor the tower completed to the top;
Однако, похоже, ему остается лишь продолжить начатое.
Yet there seemed nothing to be done except continue as he'd begun.
Нужно довести начатое дело до конца, иного выхода не было.
He had no choice but to finish what he'd begun.
adjective
Начатые изменения
Changes initiated
Начатые проекты
Projects initiated
Ревизии начаты
Audits initiated
Процедура запуска начата.
Launch sequence initiated.
Начата установка связи.
Uplink attempt initiated.
Период сна начат.
Dormancy period initiated.
Процесс активирования начат.
Detonation sequence initiated.
Начат автоматический старт.
Auto launch sequence initiated.
Проверка звука начата
Tenacious sound check initiated.
Начата процедура запуска.
Start-up sequence initiated.
Начат отсчёт до взрыва
DETONATION COUNTDOWN INITIATED
(эхо голоса) Загрузка начата.
(echoing voice) Download initiated.
Операция "Тёмный шторм" начата
Operation Dark Storm initiated.
Это дело было начато по моему приказу.
I ordered this initiative.
За этим последовала переписка, начатая мной и сохраненная навеки, увы, тоже мной.
A correspondence ensues. Initiated by me and, alas, perpetuated by me too.
Дело орошения полей Зарайской губернии было начато предшественником предшественника Алексея Александровича.
The irrigation of these lands in the Zaraisky province had been initiated by the predecessor of Alexei Alexandrovich's predecessor.
Однако этот теологический диспут был начат не Митрофанием и его духовной дочерью, а много ранее; не ими и закончится.
However, this theological dispute was not initiated by Mitrofanii and his spiritual daughter and it will not conclude with them, either.
Прошло восемь лет от первоначальной разработки проекта, за это время осуществлено строительство станции и начата ее эксплуатация.
Eight years from the initial design through construction to start-up.
с дороги были видны бульдозеры и экскаваторы, довершающие начатое Нью-Мадридом дело.
bulldozers and backhoes could be seen from the highway, completing the demolition of homes and stores that had been initiated by New Madrid.
Флаг показывает, что расследование должно быть начато любым судном, которое достаточно приблизилось к пострадавшей системе.
signified that an investigation should be initiated by any vessel close enough to the flagged system to do so.
Начатое в тихих, мягких тонах, пение быстро разрослось в дикий вопль кровавого вожделения. Лэ зашевелилась;
Initiated in low and subdued tones, the sound soon rose in volume to the open diapason of barbaric blood lust. La stirred.
Переговоры о предложенном договоре о прекращении производства расщепляющегося материала, которые необходимо провести в срочном порядке, так и не были начаты.
Negotiations on the proposed fissile material cut-off treaty, which should be pursued with a sense of urgency, have not gotten off the ground.
96. Центр УООН осуществляет посвященный проблемам развития проект - Азия и Африка в глобальной экономике, - который был начат в 1997 году.
96. The UNU Centre has a development-oriented project on Asia and Africa in the Global Economy, which got off the ground in 1997.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test