Translation for "нахождение в" to english
Нахождение в
Translation examples
- содержание в неведении о времени и месте нахождения;
- Being kept in ignorance of time and place;
Полезность нахождения в состоянии СМЕРТИ равна 0.
The utility of being DEAD is defined as 0.
наименование и адрес места нахождения органа, которому направляется поручение;
The name and address of the body to which the instructions are being sent
И он может давать их и впредь, если он будет более эффективным, целенаправленным и ориентированным на нахождение решений.
It can continue to do so by being more efficient, targeted and solution-oriented.
Прилагаются усилия для нахождения финансовых средств, необходимых для реализации плана.
Steps were being taken to secure the necessary funding for implementation of the plan.
После нахождения в заключении в штабе ПОЛВИЛ в течение пяти месяцев он был освобожден из-под стражи.
After being held at POLWIL for five months he was released.
а) во время нахождения в Центре задержанные полностью отделены от других заключенных;
(a) Detainees shall be kept separate from prisoners while being held at the centre;
Время нахождения осужденного за пределами колонии засчитывается в срок отбывания наказания.
The time spent outside the institution is counted against the sentence being served.
Разрабатываются также региональные инструменты, облегчающие нахождение существующей информации и доступ к ней.
Regional tools facilitating identification and access to the available information are being developed.
f) при нахождении вне службы вести себя достойным для военнослужащих образом.
(f) When being off duty, to perform a conduct worthy of members of the armed bodies.
Нахождение в рок-группе....
Being in a rock band...
Это, и факт удаленности, нахождения в восточной стране,
So that, plus being in a distant, Oriental country,
Я считаю нахождение в твоей компании снова чудесно опьяняющим
I find being in your company again wonderfully intoxicating.
О,я арестовал ее за нахождение в закрытой зоне.
Oh, I arrested her for being in a restricted area.
твоё нахождение в тюрьме — лучшее, что случалось со мной
You being in jail was the best thing that ever happened to me.
Есть пара фишек, важных для нахождения в этом здании.
There's just a few tricks to being in this building and getting around.
Мистер Данкрофт, вы арестованы за нахождение в непосредственной близости от несовершеннолетнего без сопровождения.
Mr. Duncroft, you're under arrest for being in proximity to an unaccompanied minor.
что нахождение в районе пустыни вызывает у меня аллергию различного характера.
I would be grateful if acknowledge my request due to the fact that being in a desert area gives me allergies of various kinds.
Он не считает, что нахождение в одном помещении с пациентом помогает что-то решить.
He just doesn't think being in the same room as the patient is crucial.
И все же это было ничто по сравнению с нахождением под электродом.
It was nothing like being under the wire.
Не с тем, что Элин оправдывается, а с невозможностью нахождения там щита. Она просто спросила.
Not about Elyn making excuses, but about the impossibility of there being a shield. She simply asked.
Для американских граждан жизнь в Москве была чем-то сродни нахождению на острове, затерявшемся в бескрайнем океане.
For an American citizen, living in Moscow was like being on a desert island.
Это был перевод из моего внутреннего мира, чувство нахождения и в и вне реальности.
It was a shifting of my inner world, the sense of being both in and out of reality.
— Более того, какая-нибудь идея насчет того, как провернуть это, чтобы меня не арестовали за нахождение в дамской комнате?
More than that, any idea on how to do that without my getting arrested for being in the ladies' room?
Что меня беспокоит, так это слишком длительное нахождение юноши вне моего поля зрения.
What is worrying me is, the boy being so long out of my sight.
— Почему нахождение наедине со мной настолько отвлекает тебя? — спросил он, и его лицо при этом было достаточно нейтральным.
“Why is being alone with me so distracting?” he asked, and his face was neutral enough.
— Я знаю, что нахождение среди вертигров проверит на прочность мое умение контролировать животных во мне.
“I know that being around the weretigers is going to test my ability to control the beasts inside me.”
— Я спряталась за занавеской и смотрела нахождение ребенка Субийи, — объясняла Алия. — Это-мальчик.
"I hid behind the hangings and watched Subiay's child being born," Alia said. "It's a boy.
— Понимаешь, оно не может быть полностью мгновенным — из-за логического парадокса о нахождении в двух разных местах одновременно.
"Well, it can't be completely instantaneous— that would involve us with the logical absurdity of being in two different places at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test