Translation for "находятся в том же состоянии" to english
Находятся в том же состоянии
  • are in the same condition
  • they are in the same state
Translation examples
are in the same condition
Если испытание при движении накатом воспроизводится на динамометрическом стенде, то трансмиссия и сцепление должны находиться в том же состоянии, что и в ходе дорожного испытания.
When the coast down test is reproduced on the chassis dynamometer, the transmission and clutch shall be in the same condition as during the road test.
Вертолет Ми-24 с регистрационным номером TU-VHO, как представляется, не передвигался со своего предыдущего места нахождения и находится в том же состоянии, которое было отмечено предыдущей Группой в сентябре 2008 года.
The TU-VHO-registered Mi-24 helicopter does not appear to have been moved from its previous position and remains in the same condition as observed by the previous Group in September 2008.
Остальные члены команды, пожалуй, находились не в лучшем состоянии.
The rest of the team, he guessed, were in much the same condition.
Мои спутники находились в таком же состоянии, две из наших лам сдохли.
My companions were in much the same condition, and two of our llamas had died.
they are in the same state
Если двигатели находятся в таком же состоянии, что и видавший виды, залатанный корпус, то удивляться неожиданной остановке не приходится.
If the engines were in the same state as the patched and shabby hull, that would explain this unscheduled halt.
- Бриджит, - вздохнул Том, - Шеззер там не присутствовала. Пошла в "Мет-бар" встречаться с Саймоном. Из всего этого я делаю вывод, что она находилась в таком же состоянии. 3 марта, понедельник
"Bridget," said Tom, "Shazzer wasn't there. She went to the Met Bar to meet Simon and from what I gather she was in much the same state as you." Monday 3 March
Бедный Гек находился в таком же состоянии тревоги и страха, так как вечером накануне суда Том рассказал всю историю защитнику Поттера, и Гек страшно боялся, что его причастность к этому делу выйдет наружу, хотя бегство метиса и избавило Гека от горькой — необходимости давать показания в суде.
Poor Huck was in the same state of wretchedness and terror, for Tom had told the whole story to the lawyer the night before the great day of the trial, and Huck was sore afraid that his share in the business might leak out, yet, notwithstanding Injun Joe's flight had saved him the suffering of testifying in court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test