Translation for "находится на поверхности" to english
Находится на поверхности
Translation examples
(i) суббоеприпасы, как правило, находятся на поверхности;
Submunitions are as a rule found on the surface;
i) в отличие от мин, ОКБ главным образом находятся на поверхности,
(i) Unlike mines, CMRs are predominantly found on the surface,
5.9.2.2 2 см, когда колеса смежной с поворотной секцией оси находятся на поверхности, расположенной на 15 см выше поверхности, на которую опираются колеса остальных осей.
5.9.2.2. 2 cm when the wheels of the axle adjacent to the articulated section are resting on a surface which is 15 cm higher than the surface on which the wheels of the other axles are resting.
7.9.2.2 20 мм, когда колеса смежной с поворотной секцией оси находятся на поверхности, расположенной на 150 мм выше поверхности, на которую опираются колеса остальных осей.
7.9.2.2. 20 mm when the wheels of the axle adjacent to the articulated section are resting on a surface which is 150 mm higher than the surface on which the wheels of the other axles are resting.
- "Энтерпрайз" покинул орбиту, но челнок находится на поверхности.
The Enterprise left orbit, but a support craft is on the surface.
Поэтому я решил рисовать то, что находится на поверхности вещей... Препятствуя тому, чтобы мы замечали грязную действительность.
I therefore decided to paint what's on the surface of things to prevent us from noticing the sordid reality.
Каждый видит только то, что находится на поверхности, но... внутри меня есть нечто невообразимое и гораздо более мощное.
Like, everybody only knows what's on the surface, but there's something inside of me that's so much more powerful.
если бы мы сейчас находились на поверхности Ио, что напоминало бы эту местность, а в чём были бы различия?
If we were to stand on the surface of Io now, what would be the similarities and what would be the differences?
– На Терминусе, – заметил Тревиз, – жилища находятся на поверхности.
Trevize said, “On Terminus, dwelling places are on the surface.”
Иногда, глядя в зеркало, мы видим только то, что находится на поверхности.
Sometimes when we look in a glass, we do so impersonally, seeing only what is on the surface.
– Что же до вашего вопроса – я не имею ни малейшего представления о том, что находится на поверхности.
To answer your question, I have no idea what is on the surface.
С таким же успехом он мог находиться на поверхности Луны. — Мёрф! — крикнул я.
It might as well have been on the surface of the moon. “Murph!” I said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test