Translation for "научная работа" to english
Научная работа
noun
Translation examples
noun
Научная работа/образование:
Studies/education Law studies
Исследования и научные работы
Research and studies
D. Научная работа, исследования и публикации
D. Research, studies and publications
Отпуск для научной работы, научные поездки и конференции
Sabbatical leave, study visits and conferences
ii) исследования, научные работы и публикации, основанные на их результатах;
Research, studies and resulting publications;
научные работы и исследования, касающиеся дистанционного зондирования;
● Scientific studies and research concerning remote sensing.
изучение социальных явлений и проблем и подготовка информации об исследованиях и научной работе по этому вопросу;
Studying and submitting studies and research on social phenomena and problems
Так вы занимаетесь научной работой?
So you say you're doing a study?
- Есть научные работы на эту тему.
There are studies on this.
Эти деньги идут на проведение исследований, лоббистов, научные работы.
That money goes to impact studies, lobbying efforts, research.
Мне больше нравится научная работа, чем приём пациентов.
I am more suitable for studying in a lab than seeing patients.
Мне это нужно в качестве материала для научной работы по социологии.
I'm writing an extra credit expose for social studies.
Уверена, что оно очень интересное, но я никаких научных работ не читала.
I'm sure it's very interesting. I didn't read any studies.
Его реконструкция - результат семилетней научной работы эволюционного биолога Д-ра Шанкара Чаттерджи.
This reconstruction of it is the result of seven years of study by evolutionary biologist Dr Sankar Chatterjee.
Если ты думаешь, что я квалифицирована для проведения научных работ, но когда дело доходит до исследования, так я уже не квалифицирована...
If you think that I'm qualified to conduct scientific research when it comes to the study, how I am not qualified...
Я была здесь в тот день, когда мой управляющий предвыборной компанией, Росс делала свою научную работу, я пыталась заглянуть в компьютер Медсестры, и видела название, но она сразу вернулась, и в этом месте всегда полно народу, так что я решила вернуться сюда ночью
I was in here the other day when my campaign manager Ross was doing her work-study, and I tried to look at Nurse's computer, and I saw it, but-- and she came back, and... this place is so busy, I planned to come here at night
Но когда проявились первые проблески его гения, ему было указано, что, перейдя в церковь, он сможет легко найти для себя более спокойную и комфортабельную жизнь, а также обеспечить себе лучшие условия для продолжения своих научных работ, и он немедленно последовал этому совету.
Upon the first dawning of his genius, it was represented to him that by going into the church he could easily find a much more quiet and comfortable subsistence, as well as a better situation for pursuing his studies; and he immediately followed the advice.
Хотелось бы вернуться к занятиям. Посвятить себя научной работе
I’d like to return to my studies, devote myself to scholarly work—’
Мы хотим знать, читая научную работу о безумии, что стало с лошадью!
We want to know, in a study of insanity, what has become of the horse!
— Мы заняты научной работой, у нас большая библиотека и очень интересные соседи.
We have books, we have our studies, and we have interesting neighbours.
Их блестящая, привлекательная, знаменитая сестра тратила себя впустую, посвящая всю свою жизнь научной работе.
Their brilliant, attractive, famous sister was wasting away, devoting her entire life to her studies.
Есть надежда, что Карен дадут условный срок и что это не помешает ей вернуться к научной работе.
They're hoping Karen will get a suspended sentence and that it won't prevent her returning to her studies there.
Погружение в научную работу значительно смягчала напряженность в отношениях между ньюэлами и людьми.
Chaheel had been so involved in his own studies that the lessening of tension between other Nuel and the humans they worked with had escaped his notice.
Цели научной работы были довольно специфичны: создать имитатор с ограниченным искусственным интеллектом для дальнейшего наблюдения и изучения.
The goals of the project were very specific: create limited AI simulations for observation and study.
Далее ., после победы во второй мировой войне конструирование и изготовление атомных бомб превратилось из проекта военного времени, осуществляемого в отчаянной спешке, в подлинно научную работу.
then the war was won, and bomb-design became a professional study and not a frantic wartime project, ja?
Отец считал условия для научных работ в Бранксоме превосходными, ему было бы крайне тяжело вернуться к шуму и сутолоке большого города.
This was satisfactory to all of us, for my father had found Branksome such an excellent place for study that it would have been a sore trial to him to return to the noise and tumult of a city.
– А вам известно, – начал он, – в скольких научных работах отрицается сам факт увеличения экстремальных природных явлений? – Умоляю! – фыркнул Хенли. – Это дезинформация для скептиков.
"You know," he said, "how many studies show no increase in extreme weather events." "Please." Henley snorted. "Disinformation from skeptics."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test