Translation for "натягивается на" to english
Натягивается на
  • pulls on
  • stretched on
Translation examples
pulls on
В том месте, где расположены болты, делаются небольшие надрезы, после чего ткань натягивается поверх болтов.
At each bolt position, small incisions are made and the cover material is pulled over the bolts.
Сейчас не время Совету натягивать одеяло на голову и продолжать заниматься делами в темноте.
Now is not the time for the Council to pull the blanket over its head and keep on doing whatever it does in the dark.
2.2 Приводят в действие регулировочные устройства и натягивают ремень с помощью устройства A в тот момент, когда устройство B не действует на свободный конец лямки.
2.2. Activate the adjusters and pull A whilst B exerts no tension on the free end of the webbing. 2.3.
С помощью натяжного устройства лямки слегка натягивают, после чего их растягивают между плитами (B) и (C) таким образом, чтобы все лямки были под нагрузкой, соответствующей схеме их размещения.
With a small force at the tensile machine the straps are tensioned and pulled between (B) and (C) until all straps are loaded respective to their arrangement.
Гарри смотрел, как он трясущимися руками натягивает его носок, и вдруг кое-что вспомнил.
said Harry as Dobby pulled on Harry’s sock with shaking hands.
— М-м-м… Хагрид? — А? — Хагрид натягивал свои огромные башмаки.
“Um—Hagrid?” “Mm?” said Hagrid, who was pulling on his huge boots.
Гарри замер, не закончив натягивать джемпер, и посмотрел на безмолвный и неподвижный вредноскоп на столе.
Harry paused in the act of pulling on a jumper and glanced at the silent, motionless Sneakoscope on the table.
— Мне, наверное, пора, — быстро сказала она, встала и принялась натягивать плащ. — Спасибо за чай и за сочувствие, Молли.
she said quickly, standing up and pulling her cloak around her shoulders. “Thanks for the tea and sympathy, Molly—”
— Я натягиваю веревки.
I pull on the ropes.
Она натягивала перчатки.
She was pulling on her gloves.
Проворнее натягивайте булинь!
Pull yarely on the bowline!
Натягиваю его на себя как одеяло.
I pull it over me like a blanket.
Натягивай так сильно, как можешь.
Pull as hard as you can.
Сэмми натягивает майку.
Sammy pulled on the tee-shirt.
Никто не натягивал поводья.
Nobody pulled his strings.
stretched on
3.1.7.6 Ткань натягивается с обеих сторон таким образом, чтобы нанесенные на ней линии совпадали с краями алюминиевой опорной пластины.
On both sides the cover material is stretched until the lines drawn on it match the edges of the aluminium bottom-plate.
– И это почти что нет. Впрочем, если натягивать, конечно, родственники, но до того отдаленные, что, по-настоящему, и считаться даже нельзя.
Well, hardly so. If you stretch a point, we are relations, of course, but so distant that one cannot really take cognizance of it.
Хлопчатобумажная рубашка натягивается, натягивается… и вдруг начинает рваться.
The customer’s cotton shirt is stretching, stretching . . .
Никто не натягивал холстов, не писал пейзажей.
Nobody was stretching canvas, painting landscapes.
Ее грудь туго натягивала ткань рубашки.
Her breasts stretched her tunic tight.
Бдительность напрягала ее, натягивала струной.
Her watchfulness stretched her, made her taut and tense.
Кожа туго натягивалась на крепких мускулах.
His skin was stretched smooth over supple muscles.
Глаза у замдиректора раскрываются так, что кожа вокруг них натягивается.
The skin around the assistant director’s eyes stretches.
Содрогнувшись, он стал натягивать перчатки.
He shivered as he stretched his gloves out over his hands.
Двумя пальцами он натягивает кожу у меня на шее.
He places two fingers on my neck and stretches the skin.
- Надо натягивать кожу, сынок, - говорит незнакомец.
"You gotta stretch your skin, sonny," the stranger says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test