Translation for "наступая на" to english
Наступая на
Translation examples
После насилия и мщения наступит примирение.
Between violence and vengeance, reconciliation steps in.
После безнаказанности и беззакония наступит справедливость.
Between impunity and iniquity, justice steps in.
Возможно, наступит такое время, когда не будет альтернативы такому шагу.
There may come a time when there is no alternative to such a step.
Другие мины рассчитаны на воздействие давления и взрываются, если на них наступить или наехать.
Other mines are triggered by pressure and blow up once they are stepped on or driven over.
Когда Квелч лежал на полу, один из надзирателей, как говорят, дважды наступил ему на шею.
While he was on the floor, one of the wardens is said to have stepped twice on his neck.
Одну женщину ударили головой о палубу судна, а затем на нее наступил израильский военнослужащий.
One woman's head was hit against the deck of the boat and then stepped on by an Israeli soldier.
Когда автор попытался уползти, надзиратель наступил ему на спину, принуждая лежать на полу.
When the author tried to crawl away, the warder stepped on his back forcing him to lie down on the floor.
Так, 30 ноября был убит местный житель, наступивший на мину на берегу реки Ингури.
Thus, on 30 November, a civilian was killed when he stepped on a mine on the Inguri River bank.
Его затолкали в фургон, вновь ударили по спине, а, когда он поднял голову, один из охранников наступил ему на шею.
Thrown in the van, he was again hit in the back, and when he lifted his head, a guard stepped on his neck.
Когда мальчик упал на землю, поселенец наступил ему на шею и ударил его по голове прикладом своей винтовки.
When the boy fell to the ground, he stepped on his neck and hit him on the head with the butt of his gun.
Ты наступил на него.
You stepped on it.
- Я наступила на него.
- I stepped on it.
- Наступи на него!
- Step on him!
-Наступил на что-то.
- Stepped on something.
Наступил на коробку и поднял!
He stepped on the box and picked it up.
Да у дверей в сени, за стенкой, в углу, на коробку и наступил.
And by the door to the entryway, behind the wall, in the corner, I stepped on a box.
Оставалась одна надежда, что кто-то случайно зайдет сюда и наступит на него.
His best hope was that somebody else would walk in and step on him.
Гермиона наступила ему на ногу, Гарри все понял. — Да, да. Очень интересные. — Гарри!
said Harry as she stepped on his foot. “Ah, you’re here, Harry!”
— Будем надеяться, что он наступил на кого-то из них! — сказал Рон, услышав неподалеку крик.
“Let’s hope he steps on some of them!” said Ron as more screams echoed from close by.
Толпа (теперь это уже была толпа) невольно попятилась, и, когда дверца откинулась совсем, наступила зловещая пауза.
The crowd--it was now a crowd--stepped back involuntarily and when the door had opened wide there was a ghostly pause.
И тут я чуть не наступил на здоровенную змею, но она ускользнула от меня, извиваясь среди травы и цветов, а я пустился за ней, стараясь подстрелить ее;
About this time I mighty near stepped on a good-sized snake, and it went sliding off through the grass and flowers, and I after it, trying to get a shot at it.
Но в тоннеле царила мертвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст — Рон наступил на нечто, оказавшееся крысиным черепом.
But the tunnel was quiet as the grave, and the first unexpected sound they heard was a loud crunch as Ron stepped on what turned out to be a rat’s skull.
— Я подумал, что стоит последить за этой троицей, — просто заметил Фред, наступив на Гойла, перед тем как войти в купе. В руках у него была палочка. У Джорджа тоже. Он старательно прошелся по Малфою.
“Thought we’d see what those three were up to,” said Fred matter of factly, stepping onto Goyle and into the compartment. He had his wand out, and so did George, who was careful to tread on Malfoy as he followed Fred inside.
– Огонь пожирает его, – скорбно молвил он, – изнутри палит его пламя, уже спалило. – И, подойдя к Пину, взглянул на него сверху вниз. – Прощай! – сказал он. – Прощай, Перегрин, сын Паладина! Недолгой была твоя служба, и она подходит к концу. Конец наступит скоро, но я отпускаю тебя сейчас.
‘He is burning, already burning,’ he said sadly. ‘The house of his spirit crumbles.’ Then stepping softly towards Pippin he looked down at him. ‘Farewell!’ he said. ‘Farewell, Peregrin son of Paladin! Your service has been short, and now it is drawing to an end. I release you from the little that remains.
На что-то наступил.
He'd stepped on something.
быть может, и наступили на них.
maybe you stepped on them.
Я чуть на него не наступил.
I nearly stepped on him.
Хэдли чуть не наступил на нее.
Hadley almost stepped on it.
Арманд, он наступил на него.
Armand, he stepped on it.
Он наступил и подождал.
He stepped on it and waited.
– Наступить ему на физиономию?
“To step on his face?”
Кто-то наступил на него и раздавил.
Someone had stepped on it and squashed it.
Не наступи, говорит он.
Don’t step in it, he says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test