Translation for "в вступая" to english
В вступая
Translation examples
(не вступил в силу)
(Not entered into force)
В силу не вступил
Has not entered into force
(еще не вступил в силу)
(not yet entered into force)
Так и не вступил в силу
Has never entered into force
«Мы вступили в революционный период».
We have entered a revolutionary period.
Он, как видно, прошел через две стадии и теперь вступил в третью.
He had passed visibly through two states and was entering upon a third.
Под ее защитой отступавшие выстроились, мерно зашагали к городу и вступили во Врата с гордо поднятыми головами;
They reached the Gate of the City and entered, stepping proudly;
Чтобы функционировать в качестве денег, золото должно, конечно, вступить в каком-нибудь пункте на товарный рынок.
In order to function as money, gold must of course enter the market at some point or other.
И друзья в сопровождении Клыка, который рыскал вокруг, обнюхивая корни и валежник, вступили в лес.
So, with Fang scampering around them, sniffing tree roots and leaves, they entered the forest.
Поначалу, когда герцог только вступил в Романью, у него была французская конница, с помощью которой он захватил Имолу и Форли.
This duke entered the Romagna with auxiliaries, taking there only French soldiers, and with them he captured Imola and Forli;
Раскольников до того смеялся, что, казалось, уж и сдержать себя не мог, так со смехом и вступили в квартиру Порфирия Петровича.
Raskolnikov laughed so much that it seemed he could no longer control himself, and, thus laughing, they entered Porfiry Petrovich's apartment.
Если бы оба тела не обладали тяжестью, они не могли бы вступить в это отношение, и одно из них не могло бы стать выражением тяжести другого.
If both objects lacked weight, they could not enter into this relation, hence the one could not serve to express the weight of the other.
Гарри совсем не улыбалось вступить в деревню на манер лошади из пантомимы, стараясь не высунуться из-под мантии и одновременно уничтожая следы.
Harry did not want to enter the village like a pantomime horse, trying to keep themselves concealed while magically covering their traces.
Сколько часов прошло с тех пор, как они вступили в Моргульскую долину, ни Сэм, ни Фродо гадать не пробовали.
How many hours had passed since they had entered the Morgul Vale neither Sam nor Frodo could any longer guess.
– Чтобы вступить в Орден, да?
To enter the Order, yes?
Мы вступили в этот узор;
We entered the pattern;
Ты вступил в игру сейчас?
You've entered the game now?"
Я уже вступил в Отражения.
I was already entering the shadowlands.
На рынок вступила Ренфри.
Renfri entered the marketplace.
И она вступила в комнату Бако.
She entered inside it.
И вот, наконец, они вступили на кокпит.
Finally, and last, they entered the cockpit “Now...
Он вступил в другой мир.
He had entered a different world.
Мы вступили в него сверху.
We entered from the high end.
Федералы вступили в Нсукку!
The federals have entered Nsukka!
in engaging
[iv) не вступил в сговор с соучастниками;] или
[(iv) engage in collusion with accomplices;] or
Я вступил на стезю истребления бехаистов".
I am engaged in Baha'i-killing.'
:: оказания на них давления с целью вступить в половую связь;
:: Pressures to engage in sexual activity
Омбудсмен может вступить в диалог с этими государствами, чтобы выяснить:
The Ombudsperson may engage in dialogue with these States to determine:
У него немало друзей, а сейчас он вступил в тот период жизни, когда число друзей и занятость увеличиваются день ото дня.
He has many friends, and is at a time of life when friends and engagements are continually increasing.
До Гарри не сразу дошел смысл ее слов: его ладья вступила в бурную схватку с пешкой Рона, и Гарри ее усердно науськивал:
Harry did not immediately register what she had said; one of his castles was engaged in a violent tussle with a pawn of Ron’s and he was egging it on enthusiastically.
Големы только что вступили в битву с врагом.
They have just engaged with the enemy.
Резолют и другие вступили в бой с бормокинами.
Resolute and the others engaged the gibberers.
Карбо Гилвег вступил в схватку с Глиннесом.
Carbo Gilweg engaged Glinnes;
Адмирал Масон вступил с мерзавцами в бой.
Admiral Mason engaged the perpetrators.
И ни один из них не замедлился настолько, чтобы вступить в схватку.
Neither should be able to slow enough to engage.
– Лок видел его и вступил с ним в поединок.
Locke saw him and engaged him in combat.
А раз вступив на этот путь, не так легко с него сойти.
Such a path is difficult to reascend, once engaged upon.
Тарен попытался пробиться к нему и вступить с ним в бой.
Taran struggled to engage him.
– Все корабли вступили в боевые действия.
"All ships report engaged, sir," he said.
Повинуясь ему, тот вступил в схватку с Гарнашем.
In obedience to it, it was the bravo now who advanced and engaged Garnache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test