Translation for "настоятельно призывает" to english
Настоятельно призывает
Translation examples
Я настоятельно призываю вас отказаться от своего протеста.
I strongly urge you to retract your protest.
Настоятельно призываю вас: устраивайте у себя в кампусах подобные движения.
I urge all of you go back to your campuses and start some sort of a drop-out movement.
Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса.
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination.
И я настоятельно призываю вас проголосовать за... покончить с моим правлением... и упразднить монархию.
And I urge you, in the strongest of terms, to vote yes... to end my reign... ..and to abolish the Monarchy.
В заключение этого дела, я благодарю вас от имени прокуратуры Висконсина и я призываю вас, настоятельно призываю, прислушаться к разъяснениям суда, рассмотреть все факты и вынести приговор "виновен".
I'm thanking you at the conclusion of this case on behalf of the State of Wisconsin and urging you, urging you, to follow the court's instructions, to follow the evidence in the case and return verdicts of guilty.
Мы настоятельно призываем вас обдумать еще раз наше предложение, г-н Президент, и сохранить мир, ради которого столько людей пожертвовали собой, включая президента Острову...
We want to urge you to reconsider our offer, Mr. President, and preserve the peace that so many have lost their lives trying to secure, including President Ostrova...
И в таком случае я настоятельно призываю бросить все силы не на то, чтобы вернуть сокровища "Урки", но на подготовку к защите острова от нападения испанцев.
At which point I must strongly urge that we shift preparations from retrieving the stolen Urca treasure to preparing for a Spanish move against the island.
Если вам известно что-нибудь, что поможет нам найти и задержать убийцу Джейсона, или что-нибудь о том, что произошло с ним 4 июля, я настоятельно призываю вас немедленно сообщить нам.
If you know anything that could help us find and apprehend Jason's killer, or anything about what happened to him on July 4th, I strongly urge you to come forward immediately.
Настоятельно призываем вас сохранять спокойствие и не предпринимать никаких направленных против нас действий.
We urge all humans to remain calm, to take no action of stupidity against us.
Я голосую против него и настоятельно призываю остальных членов Совета последовать моему примеру.
I cast my vote against him, and I urge the other members of the Council to do the same.
Мы не одиноки. Говоря откровенно, мы в ЛитВизе-21 считаем, что уже пора отпраздновать… Но ученые-создатели АСИДАК настоятельно призывают не торопиться.
We are not alone, Frankly, we at LitVid 21 believe it is time to celebrate…But AXIS scientists urge caution.
Я настоятельно призываю вас принимать любые ошибки, которые вы сделали в вашей жизни, и за которых чувствуете себя плохо, и в свободное время, следуйте этой великолепной и Волшебной практики.
I would strongly urge you to take any mistakes you’ve made in your life that you still feel bad about, and in your own time, follow this magnificent and magical practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test