Translation for "наскребли" to english
Наскребли
Translation examples
Мы наскребли немного мяса и кокосовый орех.
We scraped together a little meat and a coconut.
Мы вместе наскребли пару баксов и купили тебе кое-что, что тебе пригодится.
We scraped together a few bucks and got you something you can actually use.
Моя мама наскребла денег на новую форму, потому что я так хотел быть как все.
So, my mom scraped together enough money to buy me a brand-new uniform... because, by God, I was gonna fit in.
Она наскребла денег на прачечную и в поте лица зарабатывает себе пропитание.
She has scraped together enough money for a washing house, and works hard for her living.
Просто удивительно, где Ведж и Акбар наскребли такое количество истребителей.
It was amazing how many ships he and Admiral Ackbar had been able to scrape together quickly.
— Я тоже это заметил, — кивнул Джерин. — Мы с Араджисом наскребли столько людей, сколько смогли.
"I'd noticed that myself," Gerin answered. "We scraped together all the men we could, Aragis and I.
Они наскребли провизии — сколько получилось, не стесняясь воровать у тех соседей, где, как они знали, никого не осталось в живых, — и отправились на вокзал.
They scraped together what provisions they could, stealing freely from neighbors they now knew to be dead, and made it to the railroad station.
Она продала через аукционный сайт eBay несколько пар туфель и две сумочки и наскребла денег на билет обратно в НьюЙорк.
She sold several pairs of shoes and two handbags on eBay, scraping together enough money to return to New York.
Англичан жестоко побили, но они собрались с духом, наскребли свежих сил из авст-ралийцев, индийцев и Свободных французских бригад и организовали вторжение в Си-рию и Ливан из Палестины.
Although the British had been badly bashed about, they reached deep and scraped together a force of Australian, Indian, and Free French brigades and launched an invasion of Syria and Lebanon from Palestine.
Таких магазинов с каждым годом становилось все больше, и, как поставщик, я могла видеть реальные деньги, так что наскребла все, что имела, немного заняла и вложила в свое собственное дело.
There were more and more shops springing up each year and I could see that the real money was as a supplier, so I scraped together some money and floated a loan and again started out in a small way.
— Ну да, а квартира у тебя такая огромная, что даже странно, как ты меня услышала, — Джоани решительно шагнула в дверь, благоухая ароматом специй. — Наскребла тут кое-как чашку супа. В следующий раз надо будет сварить побольше. Ты что, ужинаешь?
"Yeah, and this place is so spacious I'm surprised you heard me." Joanie trooped in smelling of spices and smoke. "Scraped together the last bowl of that soup—have to make more next time. You eat?" "Well, I—"
Мы наскребли целые пригоршни кхаадиша из того утла, где находилось мое ложе, и принялись изготовлять несколько глубоких чаш, то и дело выпуская огонь, чтобы расплавить и смягчить поверхность металла, благодаря чему работа так и спорилась.
We scraped together great handfuls of khaadish from the corner where I slept and began to make several deep bowls, breathing fire to melt and smooth the surface and to ease the shaping of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test