Translation for "население палестине" to english
Население палестине
  • palestine population
  • the population of palestine
Translation examples
the population of palestine
В соответствии с этой международной нормой более половины населения Палестины являются детьми.
By this standard, over half the population of Palestine are children.
Несмотря на это, в данном случае <<оккупирующая держава>> грубо нарушает все права населения Палестины и Голанских высот по международному праву.
Despite that, the "occupying Power" in this case was grossly violating all the rights of the population of Palestine and the Golan Heights under international law.
Тот факт, что многие палестинцы уже депортированы в сектор Газа или были вынуждены бежать со своей земли, является дополнительным фактором сокращения численности населения Палестины.
The fact that many Palestinians have already been deported to the Gaza Strip or have even been forced to flee their land contributes to the reduction of the population of Palestine.
Бразилия будет поддерживать любую деятельность международного сообщества по облегчению страданий гражданского населения Палестины и призывает к безотлагательному возобновлению гуманитарной помощи на оккупированных территориях.
Brazil will support all activities by the international community to mitigate the suffering of the civilian population in Palestine and calls for the prompt resumption of humanitarian assistance in the occupied territories.
Мы глубоко встревожены бесчисленными нарушениями международного гуманитарного права, жертвой которых становится гражданское население Палестины и которые ведут к обширным разрушениям палестинской собственности и инфраструктуры.
We are deeply disturbed by the countless violations of international humanitarian law that victimize the civilian population in Palestine and cause extensive destruction of Palestinian property and infrastructure.
40. Доклад Специального комитета (A/64/339) содержит убедительные доказательства ежедневного нарушения прав человека и основных свобод населения Палестины и оккупированных Голанских высот.
40. The report of the Special Committee (A/64/339) provided convincing proof of the daily violations of the human rights and fundamental freedoms of the population of Palestine and the occupied Golan.
При этом отмечалось, что движение ХАМАС контролирует 40 процентов населения Палестины и что поэтому Палестинская администрация не может считаться обладающей эффективным правительственным контролем над заявляемой ею территорией.
However, it was stated that Hamas was in control of 40 per cent of the population of Palestine; therefore the Palestinian Authority could not be considered to have effective government control over the claimed territory.
Организация Объединенных Наций должна также обеспечить соблюдение стандартов, касающихся защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах, для того, чтобы защитить гражданское население Палестины, которое подвергается коллективному наказанию.
The United Nations should also implement standards concerning the protection of civilians in armed conflict in order to protect the civilian population of Palestine, who have been subjected to collective punishment.
Вследствие непрекращающихся конфликтов в Ираке и Палестине был отмечен огромный рост масштабов нищеты, вследствие чего в условиях нищеты проживает примерно одна треть населения Ирака и почти половина населения Палестины.
Due to ongoing conflict, there has been an enormous increase in poverty in Iraq and Palestine, with approximately one third of the population of Iraq and almost one half of the population of Palestine living in poverty.
Неизбирательное и непропорциональное применение Израилем военной силы в отношении беззащитного гражданского населения Палестины, насильственные задержания и пытки, жестокое обращение с политическими заключенными в израильских тюрьмах и издевательства над ними должны прекратиться.
The indiscriminate and disproportionate use of Israeli military force against the defenceless civilian population of Palestine, forced detentions, and the torture, maltreatment and humiliation of political prisoners in Israeli prisons, must come to an end.
В газетах писали, что туземное население Палестины обеспокоено наплывом евреев, которые все гуще заселяют Землю Обетованную, и что дикие арабы подвергают мирных переселенцев грабежу и притеснению.
The newspapers wrote that the indigenous population of Palestine was galled by the influx of Jews, who were settling in the Promised Land in ever greater numbers, and that the wild Arabs were plundering and oppressing the peaceful settlers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test