Translation for "наряду с необходимостью" to english
Наряду с необходимостью
  • along with the need
Translation examples
along with the need
Юридические и финансовые аспекты должны рассматриваться наряду с необходимостью обучения сотрудников правоохранительных органов новым процедурам.
The legal and financial aspects had to be considered along with the need to train law enforcement officials in new procedures.
Была обоснована необходимость разработки более сфокусированной программы работы наряду с необходимостью того, чтобы Секретариат повысил качество обслуживания государств-членов.
The argument was made for a more focused programme of work, along with the need for the Secretariat to provide better service to Member States.
В этой связи наращивание потенциала в таких областях, как налоги, таможенный контроль и статистика играет полезную роль наряду с необходимостью обеспечения транспарентности и отчетности.
Capacity-building in areas such as tax, customs and statistics was instrumental in that regard along with the need for transparency and accountability.
Наряду с необходимостью реформирования программ социального обеспечения, существенно важно планировать меры по укреплению потенциала пожилых людей и их последующей интеграции в стареющее общество.
Along with the need to reform social welfare programmes, it is essential to plan for capacity-building among older persons and their consequent mainstreaming into an ageing society.
Наряду с необходимостью определения целей и целевых задач на национальном и региональном уровнях СРГ признала необходимость определения показателей для облегчения представления отчетности об измеримых воздействиях.
Along with the need to identify objectives and targets at the national and regional levels, the AHWG recognized the need to identify indicators to facilitate reporting on measurable impacts.
6. Наряду с необходимостью наращивания производственного потенциала и преодоления проблем в производственно-сбытовой сфере была отмечена необходимость обеспечения более широкого и беспрепятственного доступа НРС на мировые рынки.
6. Along with the need to improve productive capacity and overcome supply-side constraints, the need for improved and unencumbered market access for LDCs was highlighted.
Было отмечено повышение спроса на осуществление мер адаптации наряду с необходимостью повышения уровня информированности об уязвимости стран и способах активной интеграции адаптационных мер в работу по планированию деятельности в целях развития.
The increasing demand for adaptation measures was noted, along with the need to improve knowledge about the vulnerability of societies and the means of mainstreaming adaptation measures into existing development planning.
64. Наряду с необходимостью совершенствования систем раннего предупреждения и надлежащего решения проблемы присущих прогнозам неопределенностей, участники выявили потребность в адекватной и надлежащей системе для реагирования на выявленные риски.
Along with a need to improve early warning systems and to address adequately the inherent uncertainties in predictions, participants identified the need for an adequate and appropriate system for responding to the identified risks.
11. Наряду с необходимостью количественной оценки экономической ценности товаров и услуг, обеспечиваемых прибрежными и морскими ресурсами, и обеспечения более широкого использования экологической экспертизы подчеркивалась связь между Программой и экономическим развитием.
The nexus between the Programme and economic development was emphasized along with the need to quantify the economic value of the goods and services provided by coastal and marine resources and to enhance the use of environmental impact assessments.
Консультации проводились на основе 175 документов, полученных в ответ на призыв представлять доклады и публикации, что привело к подтверждению отдельной цели, касающейся гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, наряду с необходимостью включения задачи по достижению гендерного равенства во все другие цели.
The consultation was informed by 175 submissions in response to a call for papers and led to the endorsement of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women, along with the need to mainstream gender equality into all other goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test