Translation for "нарушение зрения" to english
Нарушение зрения
Translation examples
Лица с нарушениями зрения, потерей слуха и другие инвалиды
Visually impaired, deaf and other disabled
:: Основатель, Бангладешское общество лиц с нарушениями зрения, автономная инициатива лиц, имеющих нарушения зрения, в интересах создания правового и свободного общества
:: Founder of the Bangladesh Visually Impaired Persons' Society, a self-help initiative of visually impaired persons for a rights-based, barrier-free society.
62. Финская федерация лиц с нарушениями зрения осуществляет ведение Финского реестра нарушений зрения и может изменяться Национальным институтом здравоохранения и социального обеспечения (НИЗСО).
62. The Finnish Register of Visual Impairment is maintained by the Finnish Federation of The Visually Impaired and is subject to the National Institute for Health and Welfare (THL).
- три специалиста для учащихся обычных школ с нарушениями зрения;
Three for the visually impaired students in mainstream schools;
Международный совет по обучению людей с нарушением зрения
International Council for Education of People with Visual Impairment
Доля зарегистрированных лиц с нарушениями зрения (в процентах)
Registered visually impaired persons % Fully employed
У меня есть друг с нарушением зрения.
I got a friend with a visual impairment.
Пропавшая имела нарушения зрения или носила контактные... линзы?
Did the missing person have visual impairment or wear corrective... lenses?
Я была волонтером в школе для детей с нарушениями зрения.
I used to volunteer at the school For the visually-impaired.
Это воспаление височной артерии, которое может привести к необратимому нарушению зрения, если пациентка своевременно не сообщит ее врачу о симптомах.
It's an inflammation of the arteries in the temple that can lead to permanent visual impairment. If the patient doesn't tell her GP soon enough.
Нужно проинформировать Агенство лицензирования водителей и транспортных средств о нарушении зрения, они тебя проверят и решат, в состоянии ли ты водить.
You need to inform the DVLA if you have a visual impairment... and they will test you... and decide whether or not you are fit to drive.
У меня три варианта. Первый: признать, что всё кончено, притворяться, что мы не работаем в одной больнице, что у меня избирательное нарушение зрения, когда мы проходим мимо друг друга.
First--I can accept it's over, pretend we don't work in the same hospital, have selective visual impairment when we pass each other in the hall.
И это очень сильно влияет на слизистую носа. Так же у вас будет нарушение зрения из-за смены атмосферы и повышенное давление на зрительный нерв так что будет светочувствительность, галлюцинации и головные боли.
You may also suffer some visual impairment, due to the change in atmosphere and pressure on the optic nerve, so there's some light sensitivity, hallucinations, and headaches.
- Потеря сознания, нарушение зрения...
- Loss of consciousness, blurred vision?
Головная боль, металлический привкус во рту, головокружение, нарушение зрения, потеря свинга.
Headache, metallic taste in the mouth, dizziness, blurred vision, loss of golf swing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test