Translation for "нарушая мир" to english
Нарушая мир
Translation examples
Этот конфликт оказал пагубное воздействие на социально-экономическое положение в нашей стране, нарушил мир и спокойствие в наших пограничных районах и стал причиной возникновения общей угрозы экстремизма и терроризма.
It has impacted our social and economic fabric, disturbed the peace and tranquillity of our border regions and given rise to the common threat of extremism and terrorism.
Угрозы мирному использованию космоса, как и угрозы мирному использованию океанов или атмосферы, проистекают не из существования военной техники, а исходят от тех, кто хотел бы нарушить мир, и среда тут значения не имеет.
Threats to the peaceful use of space, like threats to the peaceful use of the oceans or of the atmosphere, come not from the existence of military hardware, but from those who would disturb the peace, no matter the environment.
Уголовный кодекс Андорры предусматривает ряд санкций в отношении лиц, которые оказывают содействие <<организациям и группам, которые могут нанести ущерб безопасности Княжества или нарушить мир или общественный порядок с помощью оружия или взрывчатых веществ или посредством совершения нападений>> (статья 82).
The Andorran Penal Code provides for a series of penalties for individuals who assist "organizations and groups that have jeopardized the security of the Principality or disturbed the peace and public order by means of arms or explosives or by committing attacks" (article 82).
Почему ты пришел нарушить мир священных игр?
Sons of the suitors, why disturb the peace of the sacred games?
Ты человек с влиянием в этом квартале, ты мог бы многое сделать с несколькими бойцами, которые действительно знают, как нарушить мир.
You are a man with influence in the community with foot soldiers at the ready who surely know how to disturb the peace.
Любой посетитель, нарушив мир в местном доме с хорошей репутацией, скорее будет опасаться Тетушек, нежели стражу.
Any customer disturbing the peace in one of the local houses of good repute feared the threat of the Aunts far more than he did the Watch.
В молчании Марико минуту сидела не двигаясь, оставаясь спокойно на своем месте, не желая сознавать, что все кончилось, или нарушить мир, окружавший ее.
In the silence, Mariko did not move for a moment, but stayed in her tranquillity, not wishing yet to acknowledge the ending or disturb the peace surrounding her.
— Мадам, у того робота где-то на Земле есть база, и я должен знать, где именно. Я приехал с Авроры с приказом отыскать эту базу и предупредить инциденты, которые могут нарушить мир между планетами.
Madam, that robot has a base somewhere on Earth and I must know where it is—I have come from Aurora in order to find that base and prevent such incidents as may disturb the peace between our worlds.
Кролл. Так знайте же - мятеж и раздор проникли и в мой собственный дом. В мою собственную тихую семью. Нарушили мир моей семейной жизни. Росмер (встает). Что ты говоришь! У тебя в доме?..
      Kroll. Then let me tell you that the revolt and dissension has spread into my own home—into my own peaceful home—and has disturbed the peace of my family life.       Rosmer (getting up). Do you mean it? In your own home?
У меня есть ордера на арест полковника Старботтла, Джошуа Брукса, капитана Пинкни, Кларенса Бранта, его жены Элис и других, обвиняемых в подстрекательстве к мятежу и незаконных действиях, имеющих целью нарушить мир в штате Калифорния и отношения штата с федеральным правительством.
I have warrants for the arrest of Colonel Culpepper Starbottle, Joshua Brooks, Captain Pinckney, Clarence Brant and Alice his wife, and others charged with inciting to riot and unlawful practice calculated to disturb the peace of the State of California and its relations with the Federal government,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test