Translation for "напрягаться в" to english
Напрягаться в
  • strain in
Translation examples
strain in
Тем не менее, новые, более сложные и срочные мандаты продолжают напрягать силы Организации.
Nevertheless, new, more complex and urgent mandates continue to strain the Organization.
Систему может также напрягать необходимость оплачивать столь многие миссии по поддержанию мира.
Paying for so many peacekeeping missions may also strain the system.
НКВ и без того приходится напрягать усилия для выполнения возложенного на нее объема работы, а нагрузка ежегодно растет.
The IEC is already straining under the burden placed upon it, and the pressure increases daily.
При всей ее эффективности такая практика напрягает бюджет, увеличивает рабочую нагрузку членов Подкомитета, ставя под сомнение целесообразность ее сохранения.
While effective, the practice strained available resources, increased the workload of Subcommittee members and would prove challenging to maintain.
Такая перспектива, однако, подвергается риску из-за наличия задолженности, которая напрягает бюджеты развивающихся стран и подрывает их усилия в области развития.
Such a perspective was, however, compromised by debt, which placed a strain on developing countries' budgets and undermined their development efforts.
И все же, как следует из статьи <<Файнэншл таймс>> от 25 октября 2013 года, в условиях существующих цен на потребительские товары, домохозяйствам, по сообщениям, приходится напрягать все силы.
Nevertheless, according to the Financial Times on 25 October 2013, consumer prices reportedly continue to place a strain on households.
Эпоха разделенного мира, зиждущегося на блоках и поляризации, которые в течение десятилетий опасно напрягали международные отношения и ввергали мир в кризисы, теперь подошла к концу.
The era of a divided world based on blocs and polarization, which severely strained international relations and precipitated crises for many decades, is now over.
отмечая незамедлительную реакцию на эту экологическую катастрофу правительства Котд'Ивуара, которое напрягает свои ограниченные ресурсы, осуществляя широкомасштабные операции по очистке и оказанию помощи, и его просьбу о международной поддержке,
"Noting the immediate response of the Government of Côte d'Ivoire to this environmental disaster, which is straining its limited resources in the massive clean-up and relief operations and its request for international support,
отмечая незамедлительную реакцию на эту экологическую катастрофу правительства Филиппин, которое напрягает свои ограниченные ресурсы, осуществляя необходимые широкомасштабные операции по очистке, и просьбу правительства Филиппин о международной поддержке,
Noting the immediate response by the Government of the Philippines to this ecological disaster, which is straining its limited resources in the needed massive clean-up operations, and its request for international support,
Он напрягал все усилия, чтобы всё сообразить и ничего не забыть; а сердце всё билось, стукало так, что ему дышать стало тяжело.
He strained all his energies to figure everything out and not forget anything, and his heart kept beating, pounding, so that it was even hard for him to breathe.
Невозможно… Они не могут появиться здесь, в Литтл-Уингинге… Он напрягал слух. Их сначала должно быть слышно, только потом видно… — Я с-скажу папе! — хныкал Дадли. — Г-где ты?
It was impossible… they couldn’t be here… not in Little Whinging… he strained his ears… he would hear them before he saw them… “I’ll’t-tell Dad!” Dudley whimpered. “W-where are you? What are you d-do—?”
Он напрягал слух, желая по доносящимся снаружи звукам узнать о приближении представителей Министерства, и ради тишины лучше было отвечать на дядины вопросы, чем доводить его до бешенства и крика. — Вторая от отца моего друга Рона. Он работает в Министерстве.
He was straining his ears to catch any noises outside, in case the Ministry representatives were approaching, and it was easier and quieter to answer Uncle Vernon’s questions than to have him start raging and bellowing. “The second one was from my friend Ron’s dad, who works at the Ministry.”
Пёс всё тянул и выпрямлял спину, напрягался и напрягался.
The dog stretched and straightened his back, and strained and strained.
А он даже не напрягался.
He wasn't even straining.
Постарайтесь не напрягаться.
Try not to strain it too much.
– Не напрягайся, фикция!
"Don't strain yourself, figment.
Теперь мне приходилось напрягаться.
I was having to strain now.
Инерционные компенсаторы напрягаются.
Inertial dampers straining.
Лойош напрягался изо всех сил.
Loiosh was straining.
— Не напрягай остроумие. А вот и водопад.
Don't strain yourself. There are the falls.
Только зачем же так напрягать головку?
But why strain your poor head like that?
Я напрягал глаза, чтобы увидеть.
I strained my eyes to see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test