Translation for "напрокат" to english
Напрокат
adverb
Translation examples
adverb
● "Судья напрокат"
Rent - a - Judge
По прибытии в Амстердам они взяли напрокат жилой автофургон.
Upon arrival in Amsterdam, they rented a camper.
Примечание: Ссылка на "транспортные средства, взятые напрокат", не принимается во внимание, если национальным законодательством не проводится различия между частными транспортными средствами и транспортными средствами, взятыми напрокат.
Note: The citing of "rented vehicle" is not relevant unless national legislation differentiates between an owned vehicle and a rented one.
В 1993 году в прессе появилось сообщение о том, что в Хьюстоне одна женщина, предлагая "взять напрокат свою матку", дала рекламу (реклама была помещена на щите указателя дорожного движения) следующего содержания: "Матка напрокат.
The press reported in 1993 that in Houston a woman had advertised her "womb-for-rent" services as follows (on a traffic sign board): "Womb for rent.
управлять транспортным средством, не участвующим в международном дорожном движении (например, взятом напрокат)
operate a vehicle in non-international traffic (e.g. rented vehicle).
Наконец, законодательство запрещает продажу или предоставление напрокат несовершеннолетним лицам журналов и видеокассет, содержащих порнографические сцены или акты насилия.
Lastly, the sale or renting to minors of magazines or video cassettes glorifying pornography or violence was prohibited by law.
То или иное содержание фильма может означать, что он предназначен только для лиц определенного возраста, и может демонстрироваться в кинотеатрах или быть взят напрокат в розничном магазине.
A film's content may mean that only certain age groups may see it in a theatre or rent the video from a retail outlet.
Уже нашёл свадебное платье напрокат.
I've also found a wedding dress for rent.
Он сдеал вам последнее предложение... 40.000$ за "Пожитки-напрокат" и всё его содержимое.
He's made you a final offer... $40,000 for Rent-a-Swag and all of its contents.
— С их точки зрения, человек, заплативший деньги, как бы взял эту вещь напрокат.
—then they would consider it rented by the one who had paid the money.
Можно сказать, что я — шпион напрокат.
Think of me as a rent-a-spy.
– Кто брал фургон напрокат?
Who rented the van?
Взять фильм напрокат или еще что-нибудь.
Rent a movie or something.
– Я хочу взять ее напрокат.
“I want to rent this.”
Взяли напрокат пару фильмов.
They rented movies.
— Видео напрокат не желаете?
Oh, you rent videos?
– А если он взял оборудование напрокат?
What if he rented the equipment?
— Вам надо взять машину напрокат.
You should rent a car.
Можно будет взять у вас напрокат?
Can I rent one from you?
Еще одна взятая напрокат машина.
Another rented car.
adverb
с) на копиях, выписках или фотокопиях проставляется надпись: "Транспортное средство, сданное напрокат - Копия (выписка, фотокопия), предназначенная для использования лицом, берущим транспортное средство напрокат".
(c) The copies, extracts or photocopies shall be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle".
2.5 Свидетельства о регистрации сдаваемых напрокат транспортных средств
2.5. Registration certificates for hired vehicles
5.4.2 Свидетельство о регистрации выдаваемых напрокат транспортных средств
5.4.2 Registration certificates for hired vehicles
ii) на копиях, выписках или фотокопиях следует проставлять надпись: "Транспортное средство, выданное напрокат - копия/выписка/ фотокопия, предназначенная для использования лицом, берущим транспортное средство напрокат".
The copies, extracts or photocopies should be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle".
iii) на копиях, выписках или фотокопиях следует проставлять надпись: "Транспортное средство, выданное напрокат - Копия/выписка/фотокопия, предназначенная для использования лицом, берущим транспортное средство напрокат".
(iii) The copies, extracts or photocopies should be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle".
Раздел 2 - Регистрация взятых напрокат транспортных средств
Section 2 - Registration certificates for hired vehicles
3.3.2 Свидетельство о регистрации сдаваемых напрокат транспортных средств (2.5)
3.3.2 Registration certificates for hired vehicles (2.5)
Можно взять лодку напрокат?
ls your boat for hire?
Говоря попроще ОПГ напрокат.
Basically, a cartel for hire.
Но разве они не просто мужчины напрокат?
But aren't they just men for hire?
Кто-то должен давать здесь лодки напрокат.
Someone's got to have a boat for hire around here.
Давай придумаем, что-нибудь получше, чем "лодки напрокат".
Let's think up something better than Boats for Hire.
Может там вы найдёте вашу радужную, мифическую лодку напрокат.
Maybe there you'll find this colorful, fictional boat-for-hire that you're looking for.
Если вам когда-нибудь понадобится, знаете, снегоуборочная машина, напрокат... Позвоните мне.
If you ever need, you know, a snowplow for hire again... give me a call.
Машина взята напрокат.
The car was from a hire company.
— Взял напрокат машину.
            "Hired a car from Avis.
— Вы сдаёте напрокат машину?
“Have you got a car for hire?”
Там же стоит автомобиль, взятый напрокат.
There is a hire car down there too.
Всего лишь ружье, взятое напрокат.
‘I'm just the hired gun.
Пони и лошади внаем и напрокат.
Ponies and horses for hire or at livery.
- Я предпочитаю взять напрокат аэромобиль.
“I prefer to hire an air-car.”
— Мне бы хотелось взять напрокат катер.
“I wanted to hire his steam launch.”
Сдавай мои вещи напрокат или продавай.
Hire them out, or sell them.
У дороги ждала взятая напрокат машина.
There was a hire car parked up on the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test