Translation for "например отсутствие" to english
Например отсутствие
Translation examples
b) проанализирует причины непредставления докладов, например отсутствие ресурсов, политической воли, возможностей и т.д.
(b) Analyse reasons for non-reporting, for example, lack of resources, political will or capacity.
Например, отсутствие образования и дохода продолжает сковывать способность женщин получать медицинскую помощь.
For example, lack of education and income continues to constrain women's ability to seek health care.
Например, отсутствие документов, удостоверяющих личность, или транспортных средств могут лишать пожилых женщин возможности голосования.
For example, lack of identification documents or transportation may prevent older women from voting.
Например, отсутствие возможностей занятости может с немалой степенью вероятности по-разному влиять на образование семьи мужчинами и женщинами.
For example, lack of employment opportunities is likely to affect family formation differently for men and women.
Например, отсутствие доступа к питьевой воде означает, что женщины или девушки должны тратить больше времени на доставку воды.
For example, lack of access to fresh water increased the amount of time women and girls spend on fetching water.
Например, отсутствие отлаженно функционирующих систем перевозок и транзита может вынудить к принятию мер по ускоренному развитию инфраструктуры транспорта и связи.
For example, lack of easy travel and transit facilities may force rapid development of transport and communication infrastructure.
Их интересы затрагиваются и косвенно в результате, например, отсутствия доступа к службам охраны здоровья и соответствующей информации и программам предупреждения заболеваний.
They also suffer indirectly through, for example, lack of access to health care and information and programmes on preventative maintenance. Ideologies
Жалобы касались, например, отсутствия достаточного освещения, превышения норм заполнения тюремных помещений, а также отказа в предоставлении пищи, отвечающей религиозным требованиям.
They concerned, for example, lack of proper lighting, overcrowding and failure to provide meals fulfilling religious requirements.
Например, отсутствие доступа к квалифицированной акушерской помощи и небезопасная практика производства абортов по-прежнему являются причиной значительной доли случаев смерти матерей.
For example, lack of access to skilled birth attendants and unsafe abortion continue to contribute to a significant proportion of maternal deaths.
И поэтому всякий сбой в системе, например отсутствие ускорения по причине деградации метательного заряда, приведет к тому, что взрыватель перейдет в инертное состояние.
Hence any fault in the system, for example lack of acceleration due to degradation of the propellant charge, will result in the fuze becoming inert.
such as lack of
Тому есть много причин, например, отсутствие у преподавателей опыта работы на промышленных предприятиях и непрофессиональная разработка учебных программ.
There are many reasons for this, such as trainers lacking recent industrial exposure and educators lacking professionalism in curriculum development.
Одни из них связаны с самим процессом планирования; это, например, отсутствие четко расписанной ответственности и нехватка целенаправленности в национальных планах развития.
Some of these relate to the planning process itself such as lack of clear lines of responsibility and lack of focus in the national development plan.
В. Другие препятствия для обеспечения доступа к правосудию (например, отсутствие - или недостаточность - доступа к информации о процедурах обзора; отсутствие - или недостаточность - правовой помощи):
B. Other barriers to access to justice (e.g. lack of - or insufficient - access to information on review procedures; lack of - or insufficient - legal aid):
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test