Translation for "направился в" to english
Направился в
Translation examples
:: Шесть этих боевых самолетов направились в сторону Бекаа, а два боевых самолета направились в сторону Джебейля и затем в сторону Бекаа.
:: Six of these warplanes headed to the Bekaa and two headed to Jbeil and then to the Bekaa.
После этого они покинули тендер и он направился в Басру.
They left the tender, and it headed for Basrah.
После этого он направился в сторону вышки Саидийя.
It then headed towards the Sa`idiyah tower.
После этого они направились в сторону Шекки и Триполи.
After that they headed towards Chekka and Tripoli.
Затем он направился вглубь иранской территории.
It then headed towards the Iranian rear.
Затем он направился в сторону Бинт-Джубайля.
It then headed towards Bint Jubayl.
Затем он направился в глубь территории Ирана.
It then headed further inside Iranian territory.
Затем они через Арвандруд направились в открытое море.
They then headed for the sea through Arvand Rud.
После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье.
The helicopter then headed south and landed at Posusje.
Они направились в Пакистан?
They headed to Pakistan?
Карло направился в Отранто.
Carlo's headed to Otranto.
Они направились в аэропорт.
They're headed to the airport.
Она направилась в Черный лес.
She's headed to the Black Forest.
Почему Пэрриш направился в школу?
Why's Parrish headed to the school?
Тогда он вышел и направился к площади.
He went out and headed for the square.
Он медленно повернул голову направо.
He turned his head slowly to the left.
Пауль соскользнул с кровати и направился к хитроумному книжному шкафу с тайником.
Paul slipped out of the bed, headed for the bookcase door that opened into the closet.
Гермиона и он направились к главной улице, Гарри и Рон крались следом.
As Hermione and the wizard headed for the main road, Harry and Ron crept along behind them.
Гарри помахал всем и направился прямиком к двери, которая вела к спальням мальчиков.
Harry waved goodnight to them and headed straight for the door to the boys’ dormitories;
– Конечно, – согласился Слартибартфаст, – не совсем, – и развернул аэромобиль, направив его прямиком в умопомрачительную стену.
said Slartibartfast, “it won’t be,” and he turned the aircar round and headed back towards the mind-numbing wall.
Орнитоптер упруго взмахнул крыльями, взлетел и направился к югу, за Барьерную Стену.
The 'thopter took off in a wing-tucked surge, headed south over the Shield Wall.
– Гурни, я хочу направить тебя главой делегации – если хочешь, посольства – к этим романтическим бизнесменам.
Gurney, I want you to head a delegation, an embassy if you will, to contact these romantic businessmen.
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
With another glance at the window he got to his feet, picked up the tray, and headed for the spiral staircase.
По старой привычке, обыкновенным путем своих прежних прогулок, он прямо направился на Сенную.
By old habit, following the usual course of his former walks, he headed straight for the Haymarket.
– И куда он направился?
“And where was he headed?”
Потом я направился к побережью.
And then headed for the sea.
Они направились к болоту.
They headed for the swamp.
— Куда направилось судно?
Where was it heading?
Пандора направилась к ней.
Pandora headed for it.
Они направились к лестнице.
They headed for the stairs.
Они направились к лесу.
They headed for the forest.
И они направились к дому.
They headed for the house.
— И куда вы направились?
“Where were you headed?”
Они направились к ней. — Точно!
They headed towards it. “Right!”
Я направился в больницу, чтобы узнать, нет ли среди погибших и раненых моих родственников.
I went to the hospital to see whether any of my relatives were among the casualties.
В 1979 я покинула Нью-Йорк и направилась в Детройт.
In 1979 , I left New York and I went to Detroit,
В 1996 я направилась в Нью-Йорк, вместе с Джексоном и Джесси.
In 1996 I went to New York, and Jesse Jackson .
Я направилась в библиотеку, и нашла информацию о похожих событиях в 1860-м году.
I went to the library, and I found something similar happened back in 1860.
Потом я направился в свою контору.
Then I went to the office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test