Translation for "мотаться" to english
Мотаться
verb
Translation examples
verb
Мотаться между Сен-Жаком и Бильбао?
Dangle between Saint-Jacques and Bilbao?
Он смотрел на мотающиеся сережки, красноватые и фиолетовые.
He stared at the dangling catkins, reddish and violet.
«Удочка» на шлеме моталась, пытаясь стабилизировать изображение.
on the helmet dangled, trying to stabilize the image.
Одна голова моталась над задним колесом из стороны в сторону.
A head over the back wheel of one dangled to and fro.
Он увидел, что Конрад тоже ползет, правая рука его бессильно мотается.
Conrad, he saw, also was on the ground, crawling, with his right arm dangling limply.
Четыре ноги у собаки были здоровыми, но две лишних бесполезно мотались по бокам.
Four of the dog’s legs were healthy legs, but an extra pair dangled uselessly at its sides.
Малиновые башлыки мотались концами на серых спинах, и кончики пик кололи небо.
The ends of crimson helmets dangled down grey backs, and pike tips pierced the sky.
На шее из стороны в сторону мотается стетоскоп, кроссовки скрываются под парой огромных хирургических бахил.
A stethoscope dangles haplessly round his neck, and a pair of enormous surgical galoshes cover his fraying sneakers.
Стены коридора мотались из стороны в сторону, словно он находился в салоне мобиля, ведомого пьяным в дюзу водителем.
The walls of the corridor dangled from side to side, as if he was in the cabin of a mobile driven by a drunk driver in a nozzle.
Лоуренс, не успев глазом моргнуть, оказался в воздухе. Порванная цепь моталась на шее Отчаянного.
Laurence was in the air and dangling before he could object, the broken chain swinging free from Temeraire’s neck beside him.
Тут шествовал круглолицый горожанин, раздувшийся от преуспеяния, в длинном кафтане темного сукна, плоской бархатной шляпе, с широким кожаным поясом и мотающимся кошелем – живое воплощение богатства и благополучия.
Here passed the round-faced burgher, swollen with prosperity, his sweeping dark– clothed gaberdine, flat velvet cap, broad leather belt and dangling pouch all speaking of comfort and of wealth.
verb
Да так, мотаюсь по Австралии в отпуске.
Well, um, I've been kind of wandering around Australia on vacation.
Мотаться по пустыне и наблюдать, как эти шуты проносятся мимо контрольных пунктов?
Wander out on that goddamn desert and watch these fools race past the checkpoints?
По этикеткам можно было видеть, как мотала его по Нью-Йорку безутешная любовь.
You could trace his love-crazed wanderings up and down New York by the labels.
Сколько ни мотайся по Галактике, в каждом космопорте обязательно обнаружится что-нибудь новенькое.
No matter how much to wander the galaxy in every spaceport will necessarily be found that - something new.
И, доложу тебе, позиция закреплена намертво, а не так, как в твое дежурство, не мотаемся по всему океану.
And I may say, dead in station, not wandering all over the ocean the way you leave her.
Неужели он обречен мотаться по Испании до тех пор, пока французы не возьмут его в плен?
Was he doomed to wander through Spain till, at last, the French solved his problems by making him a prisoner?
– На Пасху? – повторяет дылда Пейсу. – Не очень-то разрешай ей тогда мотаться одной на твоих клячах по лесу.
“Well, make sure you don’t let her go wandering about in the woods on one of your old hacks.
Впрочем, снаружи накрапывал дождь и подвывал ветер, так что вряд ли кто-нибудь мотался по окрестности и высматривал отблески огня.
Actually, outside it was drizzling and a strong wind was blowing, so it was unlikely that anybody was wandering around watching out for the glare of a fire.
А в промежутках между работами я мотался по свету и тратил заработанное, пока деньги не кончались; а тогда возвращался домой и подыскивал себе новое место.
and each time between jobs I'd spent the proceeds of the last one in wandering round the world, drifting homewards when the cash ran out and casting around for a new berth.
С тринадцати лет она моталась по Галактике, не видя ничего, кроме грязной каюты и потной хари очередного «папочки», давшего ей приют на время рейса.
From the age of thirteen, she wandered around the Galaxy, not seeing anything but a dirty cabin and sweaty hari of the next “daddy”, who gave her shelter for the duration of the flight.
Это был молодой самец, весом примерно в тонну, очевидно, изнемогающий от жажды, так как он бродил, спотыкаясь, и мотал огромной головой из стороны в сторону.
It was a young bull weighing about four tons, and from the looks of him he was in need of water, for he wandered stumblingly, swinging his great head from side to side as if tormented with thirst, or with some stinging pain he could not assuage.
Потом сунул их в кобуры и осмотрел свою лошадку, которая все время мотала головой и прядала ушами, словно хотела сказать, что такой ветеран, как она, не станет обращать внимания на пустяковые царапины.
Then I put them back in the holsters, and I examined my little mare, she jerking her head and cocking her ears the while, as if to tell me that an old soldier like herself did not make a fuss about a scratch or two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test