Translation for "наме" to english
Наме
Translation examples
Нам приятно такое название, и мы с удовольствием выполняем нашу задачу.
We are pleased with the name and the challenge.
В настоящем докладе нами были выделены некоторые из них, а именно:
This report will focus on some of them, namely: :: Custom
Нам были известны фамилии всех людей, с которыми он встречался.
We had all the names of the persons he spoke to.
Слово имеет представитель Бразилии, который сообщит нам их фамилии.
I call on the representative of Brazil to announce their names.
...работы на территории Ирака выполнялись нами от имени СУСЗ.
... we executed works in Iraq under the name of FDSP.
В пункте 6 нам необходимо исправить имя Докладчика.
In paragraph 6, we need to correct the name of the Rapporteur.
Нам нужен Совет Безопасности, который оправдывал бы такое название.
We need a Security Council worthy of its name.
Перед нами стоит не проблема смысла -- определений, структур или процедур.
We do not face a problem of semantics or of a given name, structure and procedures.
Нам навязана проблема, касающаяся названия нашей страны.
A problem has been imposed on us concerning the name of my country.
Дайте нам имена.
Give us names.
Нам нужны имена.
We need names.
И имя нам - честь.
Honor our names.
Нам нужно имя.
We need a name!
Назови нам имя.
Give us a name.
- Нам известно имя?
- we have a name?
А Дамблдор только попытается помешать нам подать заявки.
Dumbledore’s trying to stop us giving our names.”
А кто захочет с нами разбойничать, тот должен будет принести клятву и подписаться своей кровью.
Everybody that wants to join has got to take an oath, and write his name in blood.
— Но вы, однако, можете сообщить нам несколько имен? — спросил мистер Крауч.
“Yet you say you have some names for us?” said Mr. Crouch.
– О чем же это нам с вами толковать? – спросил Фродо, как бы не заметив, что его назвали настоящим именем.
‘What about?’ asked Frodo, ignoring the sudden use of his proper name.
Долговязый Джон Сильвер отыскал нам очень знающего штурмана, по имени Эрроу.
Long John Silver unearthed a very competent man for a mate, a man named Arrow.
И если существует еще какой-нибудь способ почтить человека, погибшего, помогая нам, вам остается только указать его.
And if there is any other way we may honor the man who died in our service, you have but to name it.
– Ну а теперь скажи нам, какое мужское имя ты желаешь носить открыто? – спросил Стилгар.
"Now, what name of manhood do you choose for us to call you openly?" Stilgar asked.
Нам известна одна очень хорошая маленькая девочка по имени Джоан, живущущая на Нью-Бродвей;
We know a very nice little girl named Joan who lives on New Broadway;
После предыдущего визита к нам Бор сказал сыну: — Ты помнишь имя паренька, который сидел на задах?
The last time he was there, Bohr said to his son, “Remember the name of that little fellow in the back over there?
– Я еще ни о чем тебя не просил, – сдерживая улыбку, сказал ему Элронд. – Но раз уж ты сам о себе напомнил, то прошу тебя – расскажи нам свою историю.
‘I had not named you,’ said Elrond smiling. ‘But I do so now. Come! Tell us your tale.
Нам не известны ни их имена, ни личности.
No names, no identities.
Но только не сейчас, не по отношению к нам.
But names have no power now, for us.
— Да нам нужны только фамилии.
“All I’m asking for is their names.”
— Его фамилия нам не нужна.
“We don’t need the name.
Но пока что нам нужно название.
But we need a name.
- Нам нужны будут их имена.
We'll need their names.
— Нам известно имя — Иосиф Серов.
This name, Iosef Serov.
От тебя нам нужно его имя.
We want a name out of you.
Может, назовете нам их имена?
You mind telling us their names?
— Название попадалось нам, сэр.
“The name occurred to us, sir.”
d) [приемлемые [НАМА] [секторы] в рамках [секторальных] механизмов [НАМА]];
[Eligible [NAMAs] [sectors] under the [NAMA] [sectoral] mechanisms;]
[Поддерживаемые НАМА]
[Supported NAMAs]
а) разнообразие НАМА;
(a) Diversity of NAMAs;
Дамара/Нама
Damara/Nama
НАМА и поддержка для НАМА осуществляются поддающимся измерению, отражению в отчетности и проверке образом.
NAMAs and support for NAMAs {shall} be undertaken in a measurable, reportable and verifiable manner.
vii) представление оценки, включая используемую методику, прогнозируемых снижений выбросов в результате осуществления НАМА или комплекса НАМА за период осуществления НАМА.
Provide an estimate, including methodology used, of the projected emission reductions as a result of the implementation of NAMA, or a set of NAMAs, over the lifetime of the NAMA(s).
i) НАМА, предложенные в контексте планов и стратегий развития при низком уровне выбросов [и высоком устойчивом росте], включая НАМА, финансируемые из внутренних источников, НАМА, для которых изыскивается поддержка, и НАМА, для которых изыскивается поддержка через механизм углеродных рынков;
NAMAs proposed in the context of Low-emissions [high growth sustainable] Development Plans and Strategies, including domestically funded NAMAs, NAMAs seeking support and NAMAs seeking support via a carbon market mechanism;
Дополнение планирования НАМА.
Complement NAMA planning
Нама-бля-сте всем.
Nama-fucking-ste, everyone.
Я "нама-не-останусь" здесь
I'm gonna "nama-not-stay" right here.
– Да, так сказано, – кивнула Чани. – Джудихар мантене: написано в Шах-нама, что вода была первым из сотворенного.
Chani said. "Giudichar mantene: It is written in the Shah-Nama that water was the first of all things created."
Нама — тетя, тетушка.
nama: aunt, auntie.
А потом в глубине грузовика разглядела двух девушек из племени нама.
In the back of the truck were two young Nama girls.
Оставшаяся часть занятия проходила значительно более вежливо, хотя несколько раз Амос рассеянно называл главу отдела связи «нама».
The rest of the session went much more smoothly, although several times Amos absently called the communications chief nama.
Никто, похоже, ни с кем не спал, и сэкономленная энергия уходила на споры о социально ориентированном труде и выработку наилучшего, наиболее туманного маршрута самой политически корректной поездки (в долину Нама в Намибии – но лишь затем, чтобы взглянуть на маргаритки).
saving their intensity instead for discussions of social work and gener-ating the best idea for the most obscure and politically correct travel destination (the Nama Valley in Namibia—but only to see the daisies).
Я не хочу больше слышать об этом человеке. Маленький, голый по пояс мальчик из племени нама, управлявший быками, свистнул, чтобы животные остановились. Лотар де ла Рей осторожно спустился с сиденья, морщась от боли при каждом движении.
I don’t want ever to see him again. The small, half-naked Nama boy leading the ox-team whistled them to a halt, and Lothar De La Rey climbed down slowly from the wagon seat, wincing at the effort.
Волосы у нее густые и курчавые, как у девушки из племени нама, лицо тонкое и коричневое, как у обезьянки». (Сантен чуть не задохнулась от возмущения.) «…но когда она на мгновение приоткрыла свои глаза, я думал, что сердце мое разорвется — такими большими и темными были они».
Her hair is thick and fuzzy as that of a Nama girl, her face thin and brown as a monkey- Centaine gasped with affront -yet when she opened her eyes for a moment, I thought my heart might crack, they were so big and soft.
Они видели, как художник в порыве безумия прижимает к груди свои листы, слышали, как он шепчет: «Дыши!» Он работал в тот момент над листом, которому суждено было стать последним в серии, получившей название «Кара-Кёз-наме», то есть «Сказание о Черноглазке».
They saw him succumb to the final madness of the artist, heard him pick up his pictures and embrace them, whispering Breathe. He was working on what would turn out to be the final picture of the so-called Qara-Köz-Nama, the Adventures of Lady Black Eyes.
Под руководством обоих мастеров-персов обрамление было осторожно отделено от листа, и, когда скрытый кусочек живописи предстал взорам присутствующих, раздался всеобщий возглас изумления: там, сгорбившийся, как маленькая черепаха, с прижатым к груди рулоном рисунков, стоял Дешвант — великий живописец, автор настенных сатирических картинок, сын носильщика царского паланкина и вор, укравший «Кара-Кёз-наме»; Дешвант, сбежавший в тот мир, который стал для него единственно реальным, — мир, где жила скрытая от всех принцесса.
When the hidden section of the painting was revealed the onlookers burst into cries of amazement, for there, crouching down like a little toad, with a great bundle of paper scrolls under his arm, was Dashwanth the great painter, Dashwanth the graffiti artist, Dashwanth the palanquin bearer’s son and the thief of the Qara-Köz-Nama, Dashwanth released into the only world in which he now believed, the world of the hidden princess, whom he had created and who had then uncreated him. He had pulled off an impossible feat which was the exact opposite of the one achieved by the emperor when he conjured up his imaginary queen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test