Translation for "налагаемые условия" to english
Налагаемые условия
Translation examples
Большинство развивающихся стран до сих пор не пользовались предусмотренными в пункте 2 статьи XIX возможностями налагать условия (например, требования о выполнении установленных показателей) на зарубежные услуги и поставщиков таких услуг.
Most developing countries have not made use of the possibility of imposing conditions of access (e.g. performance requirements) on foreign services and service suppliers, provided for under Article XIX.2.
Тем самым запрещается основанная на обычаях или традициях дискриминационная практика, в соответствии с которой людям отказывается в собственности на землю, владении землей или землепользовании или же налагаются условия в нарушение статей 33, 34 и 35.
In this regard, discriminatory tendencies arising out of customs or traditions which deny people from having access to ownership, occupation or use of land or impose conditions that violate Articles 33, 34 and 35 are prohibited.
Развитые страны не должны налагать условия или ограничения на передачу ядерных материалов, технологии или знаний для использования в мирных целях государствам, не обладающим ядерным оружием, которые являются участниками Договора и которые заключили с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях.
Developed countries must not impose conditions or restrictions on the transfer of nuclear materials, technology or knowledge for peaceful purposes to nonnuclear-weapon States that were parties to the Treaty and that had concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA.
b) Совету Безопасности восстановить в Комитете процедуру отсутствия возражений в отношении всего импорта оружия в Сомали федеральным правительством, сохранив при этом требования об отчетности, содержащиеся в существующих резолюциях, или включить в свою следующую резолюцию, касающуюся оружейного эмбарго, положение, позволяющее Совету налагать условия на изъятия в отношении федерального правительства, по мере необходимости, на временной основе;
(b) That the Security Council reinstate a non-objection procedure of the Committee for all imports of weapons into Somalia by the Federal Government, while retaining reporting requirements in existing resolutions, or include in its next resolution pertaining to the arms embargo a clause enabling the Council to impose conditions on the exemption for the Federal Government as may be necessary on an interim basis;
Когда мы с большой грустью видим, что многие страны новой или возрожденной демократии испытывают экономические и социальные проблемы; что их скромный уровень развития находится с состоянии застоя или депрессии; что они несут огромное бремя задолженности, которую они не в состоянии ликвидировать в силу отсутствия ресурсов; и что их кредиторы, как правительства развитых стран, так и международные кредитные учреждения, налагают условия, в результате которых еще больше замедляются темпы их роста и развития, у нас сразу же напрашивается вывод о том, что эти правительства и учреждения могли бы помочь в деле облегчения болезненной ситуации в этих менее благополучных странах.
When we see with great sadness that many of the new or restored democracies are experiencing economic and social difficulties; that their meagre development is stagnant or shrinking; that they have tremendous debts which they cannot pay because of a lack of resources; and that their creditors, be they Governments of developed countries or international credit institutions, are imposing conditions that further slow their growth and development, we are drawn to the immediate conclusion that those Governments and institutions could help to alleviate the painful situation of these less fortunate countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test