Translation examples
Батиста наконец-то решил позвать адвоката.
Well, Batista finally decided to lawyer-up.
Ты наконец-то решила принимать антидепрессанты.
Oh, you finally decided to go on lithium.
Наконец-то решила больше не убегать.
So you finally decided to give up running away.
Наконец-то решил воспользоваться моим советом?
So you've finally decided to take my advice, huh?
Наконец-то решила устроиться ко мне на работу...
So you finally decided to come and work--
О, Марни наконец-то решилась покончить со всем этим?
Marnie finally decided to throw in the towel?
О, смотрите кто наконец-то решил присоединиться к нам.
Oh, look who finally decided to join us.
Чак, наконец-то, решил удостоить нас своим присутствием?
Has chuck finally decided to grace us with his presence?