Translation for "наказал его" to english
Наказал его
Translation examples
Например, содержащаяся в Конвенции формулировка "наказать его за действие, которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается", сокращена в постановлении до слов "наказать его".
For example, the clause in the Convention reading "punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed" is reduced in the Ordinance to "punishing him".
Согласно автору, уголовное дело было сфабриковано, с тем чтобы наказать его за проведенное расследование.
According to him, the criminal case was framed to punish him for the investigations conducted.
b) наказать его за действие, которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается; или
(b) for the purpose of punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed; or
По сообщению заявителя, эти переводы делались с целью лишить его физической и моральной поддержки со стороны семьи и, таким образом, наказать его.
According to the complainant, the purpose of these transfers was to deprive him of the psychological and moral support of his family, and thus to punish him.
Автор утверждает, что в нарушение статьи 2 Пакта этот факт был произвольно использован Министром юстиции, с тем чтобы наказать его за его политические взгляды.
The author claimed that in violation of article 2 of the Covenant, this fact was arbitrarily exploited by the Minister of Justice, in order to punish him for his political opinions.
Любой мусульманин, имеющий доступ к этому наемному писаке, должен убрать этого опасного человека с дороги мусульман и наказать его...
Therefore, it is incumbent upon every Muslim who has access to this mercenary author to drive this harmful being out of the way of Muslims and punish him ...
Другая продолжает танцевать со своим партнером, но в то же время готова серьезно наказать его, если ей покажется, что он использует ее в своих интересах.
Another has continued to dance again with her partner but, at the same time, is ready to punish him severely if she feels he is taking advantage of her.
"Лица, исповедующие другие религии, особенно христиане, должны координировать свои действия с мусульманами с целью избавиться от этого нежелательного элемента, хотя мусульманам и лучше известно, как наказать его".
Believers in other religions, especially Christians, should coordinate with Muslims to remove this undesirable element, although Muslims know better how to punish him.
- Каждый должен наказать его.
- Everyone should punish him.
Если чиновник преступно допус- кал какой-нибудь акт неправосудия только ради своей собственной выгоды, то государь мог иногда согласиться наказать его или принудить его загладить несправедливость.
If it was for his own benefit only that the bailiff had been guilty of any act of injustice, the sovereign himself might not always be unwilling to punish him, or to oblige him to repair the wrong.
— Для… все для того, чтобы наказать его!
It—it was to punish him!
Наказать ее хотел, как она его наказала.
Wanted to punish her with what she'd punished him over.
Вы уже наказали его за непокорность.
You have punished him for his effrontery.
Нужно было одно – наказать его.
The one thing that mattered was punishing him.
i punished him
Я думала, Тедди нас поджог, и я наказала его.
I thought Teddy started the fire, and I punished him.
— Я должен наказать его? — Господи, нет, сэр.
“Should I punish him?” “God, no, sir.
Я уже один раз наказал его за излишнюю дерзость. – Ага?
I punished him once before for impudence.” “Aha?
Месяц назад я наказал его, запер детскую комнату на несколько часов — что было!
When I punished him a month ago by locking the nursery for even a few hours—the tantrum be threw!
- Стремясь привести свой разум к совершенству, - отвечал ангел, - я не обращал на него внимания, как на низшее существо; но когда он осмелился препятствовать моим занятиям и вздумал, помешать моей работе, я наказал его за назойливость.
      "Busily engaged," continued the Angel, "in cultivating for myself a sovereign intelligence, I paid no heed to that inferior being, and when he thought to offer obstacles to my researches and to disturb my work I punished him for his importunity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test