Translation for "наивный человек" to english
Наивный человек
noun
Translation examples
noun
И она же не наивная девчонка вроде Гретхен.
And she's not the wide-eyed virgin little Gretchen is.
Они были наивными и неопытными, чересчур старательными и неловкими.
They were virgin and innocent, over-eager and gauche.
Но все это было так мелко, наивно в сравненье с другим.
But all this seemed so little, so virginal, against the other.
Он был настоящим девственником, наивным и неопытным, с плохой кожей, но происхождением намного благороднее, чем она.
He was a virtual virgin, naive and inexperienced, and with bad skin, but she was far outclassed.
Эта чистота желаний, это наивное упоение двух душ, не ищущих ничего за пределами настоящего, это безбрачие, принимаемое за супружескую жизнь, в сущности даже нравились Урсусу.
At bottom, this chimerical and virginal content, this innocent union of souls, this celibacy taken for marriage, was not displeasing to Ursus.
Он помнил Хелейн, когда ей было лет тринадцать или около этого, она была невинной и нежной девочкой, наивной в той мере, чтобы думать, что жизнь готовит для нее одни радости.
He remembered Helaine at thirteen or so, virginal and radiant, naive enough to think that life held something wonderful for her.
Прошу прощения, — тем не менее его вид вовсе не предполагал извинений. — Иными словами, тебе придется принять внешность молодой симпатичной наивной дурочки с Девственных островов, понятно?
I apologize." But he didn't look apologetic. "In other words you will change your aspect to appear young, beautiful, naive, and fresh from the virgin islands."
– Что, их так много? – наивно удивился Эпло. – Так много. И большая часть из них не стоит ничего – болтовня полубезумных стариков или высохших старых дев. Почему вы спрашиваете?
“There've been that many, have there?” Haplo marveled. “That many. And most of them worth about what you might expect—the ravings of half-crazed old men or some dried-up old virgin in a trance. Why do you ask?”
Не плакала, не прижималась к нему, не выпытывала, как он к ней относится, и не думала плести наивной, очаровательной чуши про любовь до гроба, ожидаемой от только что лишенной невинности юной девушки.
She hadn’t wept or clung to him, demanded to know what he felt about her, uttered those naive and sweetly foolish declarations of undying love expected of a young girl whose virginity had just been taken.
Места в кресла и ложи были раскуплены давным-давно, и масса наивных девиц, не привыкших к очередям, толпилась у закрытого входа, поскольку на этот раз никакие подкупы и соблазны на кассиров не действовали.
The stalls and the circle had been booked up weeks ago, and many foolish virgins, not used to queues, had swelled the waiting throng at the barred doors because bribery and corruption had proved unsuccessful at the box office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test