Translation for "называется справедливость" to english
Называется справедливость
Translation examples
Мы должны разорвать порочный круг унижения, больше никогда не менять наше равенство на выживание и никогда не терпеть несправедливость, которую некоторые называют <<справедливостью>>.
We must break through the vicious cycle of humiliation, never again exchange our equality for survival and never abide by the injustices some call "justice".
Я больше не позволю тебе убивать людей во имя того, что ты называешь справедливостью.
I won't allow any more bloodshed for this thing you call justice.
Он нарушал правила, которые отлично понимал, и все-таки нарушал их ради торжества справедливости или того, что он называл справедливостью в душе.
He was breaking the rules, important rules that he did fully understand, but doing so in pursuit of justice, or what he called justice in his own mind.
– И кому в голову могла прийти такая нелепая мысль? – фыркнула матушка, а стоявшая за ее спиной нянюшка потупилась. – Итак, вот мое предложение. Ты возвращаешь нам Маграт и принцессу, а мы отрубаем вам головы. – И это ты называешь справедливостью? – осведомился граф.
'Can't imagine who'd think I'd do such a thing,' said Granny, while behind her Nanny Ogg looked down at her boots. 'So here's my offer, you see. You hand back Magrat and the baby and we'll chop your heads off.' 'And that's what you call justice, is it?' said the Count.
it called justice
Мы должны разорвать порочный круг унижения, больше никогда не менять наше равенство на выживание и никогда не терпеть несправедливость, которую некоторые называют <<справедливостью>>.
We must break through the vicious cycle of humiliation, never again exchange our equality for survival and never abide by the injustices some call "justice".
Он нарушал правила, которые отлично понимал, и все-таки нарушал их ради торжества справедливости или того, что он называл справедливостью в душе.
He was breaking the rules, important rules that he did fully understand, but doing so in pursuit of justice, or what he called justice in his own mind.
– И кому в голову могла прийти такая нелепая мысль? – фыркнула матушка, а стоявшая за ее спиной нянюшка потупилась. – Итак, вот мое предложение. Ты возвращаешь нам Маграт и принцессу, а мы отрубаем вам головы. – И это ты называешь справедливостью? – осведомился граф.
'Can't imagine who'd think I'd do such a thing,' said Granny, while behind her Nanny Ogg looked down at her boots. 'So here's my offer, you see. You hand back Magrat and the baby and we'll chop your heads off.' 'And that's what you call justice, is it?' said the Count.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test