Translation for "есть справедливость" to english
Есть справедливость
Translation examples
Однако для нас понятие справедливости включает не только справедливость в ее юридическом смысле, но и социальную справедливость, экономическую справедливость и политическую справедливость.
The concept of justice that we envisage is not only justice in its legal sense but also social justice, economic justice and political justice.
Этические нормы касаются пяти областей: социальной и экономической справедливости; справедливости, основанной на участии и демократии; справедливости межпоколенческих и межличностных отношений; транснациональной справедливости; и справедливости, основанной на беспристрастности.
The ethical guidelines address five aspects: social and economic justice, participative democratic justice, intergenerational and interpersonal justice, transnational justice and impartial justice.
Не может быть мира без справедливости, равно как не может быть справедливости без закона.
There can be no peace without justice, or justice without law.
А социальная справедливость является одним из важных аспектов справедливости вообще.
And social justice is an important aspect of justice.
Мир невозможен без справедливости, а справедливость невозможна без правды.
Peace is not possible without justice, and justice is not possible without the truth.
- Все-таки, есть справедливость в этой вселенной.
There is justice in this universe
Если в мире есть справедливость, то мы оба сдержим обещания.
If there is justice in this world... then I hope we can both keep our promises.
Есть справедливость, есть закон, и есть власть, которая их поддерживает.
There is justice, there is the law, and there is the power that sustains them both.
Я для справедливости… Не во мне тут и дело…
It's for the sake of justice that I... I'm not the point here .
Мы творим нашу собственную справедливость.
We make our own justice.
И больная… Она справедливости ищет… Она чистая.
And sick...She wants justice...She's pure.
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
Can you say he did this out of a sense of justice?
Снова и снова убеждалась она в справедливости упреков мистера Дарси.
She felt anew the justice of Mr. Darcy’s objections;
— А по-моему, коль ты сам не решаешься, так нет тут никакой и справедливости!
“Well, in my opinion, if you yourself don't dare, then there's no justice in it at all!
Пролетарии и отпрыски, эпизод из дневных и вседневных грабежей! Прогресс! Реформа! Справедливость!
Proletarians and scions of nobility! An episode of the brigandage of today and every day! Progress! Reform! Justice!
— По справедливости? И какого же рода эта справедливость?
Justice? What manner of justice?
Это был акт справедливости, а справедливость есть добродетель, достойная похвалы.
It was justice, and justice is righteous.
Только справедливость, дар Зевса людям! – Справедливость?!
It is justice, the gift of Zeus to men.”-“Justice?
Справедливость восторжествует? Ом уже рассудил! Через меня! Вот – справедливость!
There will be justice? Om has judged! Through me! This is justice!
Видишь ли, по мне, это и есть справедливость.
You see, as far as I'm concerned, this is justice.
И есть справедливость служил если Шон и Дарек выполняются?
And is justice served if Sean and Darek are executed?
Нейронауки всё ещё изучают свободу воли, можем ли мы точно сказать что есть справедливость?
As neuroscience continues to unravel our very concept of free will, what is justice?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test