Translation for "назначить в" to english
Назначить в
Translation examples
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как BEU или B2 (B1 уже назначен).
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as BEU or B2 (B1 is already assigned).
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как A1EU или A3 (A2 уже назначен).
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as A1EU or A3 (A2 is already assigned).
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как AEU или А3 (А1 и А2 уже назначены).
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as AEU or A3 (A1 and A2 are already assigned).
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как D1EEU или D2E.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as D1EEU or D2E.
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как B1EU или B2.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as B1EU or B2.
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как C1EEU или C2E.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as C1EEU or C2E.
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как D1EU или D2.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as D1EU or D2.
Это новое специальное положение было назначено тем веществам, которым ранее было назначено специальное положение S14.
This new special provision was assigned to substances special provision S14 was previously assigned to.
При необходимости адвокат ему может быть назначен.
If necessary, a lawyer would be assigned.
группа упаковки, если таковая назначена;
Where assigned, the packing group.
Но я не назначена в команду.
But I wasn't assigned to the team.
Итак, генерал, кого назначили в SG-1?
So, General, who's gettin' assigned to SG-1?
Я детектив, меня назначили в ваш отдел расследований.
I'm a detective assigned to your Intelligence team.
Нас назначили в консульство в Шанхае.
- Years ago. We were both assigned to the consulate in Shanghai.
Агент Анжело был назначен в объединенную оперативную группу.
Agent Angelo was assigned to a Joint Task Force.
С тех пор как он был назначен в нашу организацию.
Ever since he was assigned to our company.
назначена в отдел уголовных расследований.
I'm Tsunemori Akane. I've been assigned to the CID as of today.{the what}{criminal investigation department}
Агент Доггетт только только назначен в "Секретные материалы".
Agent Doggett has only just been assigned to the X-Files.
Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться.
When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected.
"и был назначен в иностранный отдел директората"... 1971-й?
"and was assigned to the Foreign Resources Division of the Directorate of..." 1971?
Им будет назначен адвокат…
They will be assigned an advocate.
У Джерри была назначена репетиция.
Jerry had an assignment.
– И все равно назначили меня.
“Yet you assigned me anyway.”
– Вам немедленно будет назначен адвокат.
You will be assigned an advocate immediately.
Они должны назначить тебя к политику.
They should assign you to a politician.
Его поэтому сюда назначили?
Is that why he's assigned here?
Им будут назначены адвокаты.
They've been assigned lawyers."
Он не просил назначить его в эту страну.
He didn’t ask for the assignment.
«Вы назначены Камилю Конто».
You are assigned to Camille Conta.
Тебя действительно назначили на Кистиана.
You really are assigned to Christian.
to appoint in
Было назначено пять министров, а один еще не назначен.
Five have been appointed and one remains to be appointed.
Если они назначены не Генеральным секретарем, такое разрешение должно исходить от назначившего их органа.
If they are not appointed by the Secretary-General, such authorization shall be by the body that appointed them.
В 1995 году был назначен один новый член, а в 1996 году было назначено пять попечителей.
A new member was appointed in 1995 and five Trustees appointed in 1996.
Поэтому был назначен вместо него претор.
A praetor, therefore, was appointed to administer it in his stead.
Поэтому они везде отказались от нее, назначая себе заместителей, управителей или судей.
They universally, therefore, discharged themselves of it by appointing a deputy, bailiff, or judge.
— Да, но у нас на этот вечер назначена встреча. — Ну хорошо, отыщите мою машину.
“Yes, but we have made an appointment this afternoon.” “OK, get my car.”
— Не могу, профессор. Я… у меня… назначена на этот вечер встреча с профессором Дамблдором.
“I can’t, Professor, I’ve got—er—an appointment with Professor Dumbledore that evening.”
Он вспомнил, что в этот день назначены похороны Катерины Ивановны, и обрадовался, что не присутствовал на них.
He remembered that Katerina Ivanovna's funeral had been appointed for that day, and was glad not to be present at it.
Он был назначен президентом Королевского общества и первым из ученых возведен в рыцарское достоинство.
He was appointed president of the Royal Society and became the first scientist ever to be knighted.
Под конец князь почти испугался и назначил генералу свидание на завтра в этот же час.
The prince was rather alarmed at all this, and was obliged to end by appointing the same hour of the following day for the interview desired.
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
— Хм-м… Твои родители назначили меня твоим опекуном, — с некоторой неловкостью продолжал Блэк, — если с ними что случится…
“Well… your parents appointed me your guardian,” said Black stiffly. “If anything happened to them…”
— А кто же тогда тебя назначил?
Then who appointed you?
там у них была назначена встреча.
they had an appointment.
Вы назначили им встречу?
Have they an appointment?
— Его назначили, а не избрали.
Appointed, not elected.”
Может быть, у него была назначена встреча…
Maybe an appointment...
— Ей назначено на сегодня?
“She has an appointment today?”
Разве не для этого ты меня назначил?
Is that not why you appointed me?"/
Меня назначило государство.
The state appointed me.
Кто назначил встречу?
Who had the appointment?
У тебя назначено свидание.
You have an appointment.
Будет назначен (ФАО)
To be designated (FAO)
Будет назначен (ЮНЕСКО)
To be designated (UNESCO)
Правительство назначило соответствующего сотрудника
Government designated official
Для данной группы будет назначен докладчик.
A rapporteur will be designated for the panel.
Станция BART был назначен в качестве укрытия.
All the BART stations are designated shelters.
- И ты назначил меня?
So you designated me?
Он же назначил и остальных офицеров.
He had also designated the remainder of the officers.
Отдельного обвинителя назначено не было.
No particular person was designated to protest against me.
И… он был назначен просто так, по императорскому пожеланию?
he was designated just like that, on the Emperor’s whim."
— Император назначил тебя премьер-министром, и для людей этого вполне достаточно.
“The Emperor has designated you, and that’s enough for this crowd.”
Он назначил двух своих людей на ночное дежурство.
He designated two of his eight men to take the night watch.
Деифоб, ты — мой старший царственный сын, и я назначил тебя наследником.
Deiphobos, you’re my eldest imperial son and my designated Heir.
Я смогу формально его усыновить и назначить официальным наследником престола.
I could formally adopt him and designate him my official heir.
Янагисава хотел, чтобы сёгун усыновил Ёритомо и назначил наследником режима.
Yanagisawa meant for the shogun to adopt Yoritomo and designate him as heir to the regime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test