Translation for "назначенный премьер-министром" to english
Назначенный премьер-министром
Translation examples
appointed by the prime minister
- назначение премьер-министра, главы правительства гна Эли Доте;
- Appointment of the Prime Minister and Head of Government, Mr. Elie Dote;
вступление в должность президента Республики, назначение премьер-министра и министров правительства;
Investiture of the President of the Republic, appointment of the Prime Minister and of the members of the Government;
Главы государств и стороны в конфликте выразили удовлетворение по поводу назначения премьер-министра.
The Heads of State and the parties in conflict rejoiced at the appointment of a Prime Minister.
d) назначение премьер-министра, кандидатура которого была утверждена парламентом, т.е. в соответствии с конституционной законностью.
(d) Appointment of a Prime Minister ratified by the Parliament, i.e., as required by the Constitution.
утверждение назначения Премьер-министра и принятие его отставки или отстранения от должности по рекомендации Президента Федерации;
Approve the appointment of the Prime Minister and accept his resignation or his release from his functions upon the recommendation of the President of the Federation
В Конституции сформулированы условия для назначения Премьер-министра и министров и указывается, что нельзя быть одновременно членом правительства и Народного собрания.
The Constitution lays down the conditions for the appointment of the prime minister and ministers and states that membership of the Government and of the People's Assembly may not be combined.
6. Одобрение назначения премьер-министра федерации и принятие его отставки или отстранения от должности по предложению президента федерации;
6. Approval of the appointment of the Prime Minister of the Federation and acceptance of his resignation or his removal from office upon the proposal of the President of the Federation;
В частности, он высказался против положения, предусматривающего окончательный характер назначения премьер-министра, и предлагаемого разоружения национальных вооруженных сил.
In particular, he took exception to the provision making the appointment of the Prime Minister irrevocable, and to the proposed disarmament of the national armed forces.
выражая свою озабоченность негативными последствиями отсутствия договоренности в отношении назначения премьер-министра для политического, экономического и социального положения в Гаити,
Expressing its concern at the adverse effects upon Haiti's political, economic and social situation caused by the absence of an agreement in regard to the appointment of a prime minister,
Недавно назначенный премьер-министр Российской Федерации г-н Виктор Зубков также подчеркнул, что борьба с коррупцией является одним из наиболее приоритетных задач правительства страны.
Mr. Viktor Zubkov, the recently appointed Prime Minister of the Russian Federation, had also emphasized that combating corruption was one of his Government's main priorities.
23. Совещание экспертов по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, состоявшееся 8 ноября 2005 года, представило Посреднической группе конкретные рекомендации, нацеленные на содействие передаче ответственности за осуществление пересмотренного графика разоружения, демобилизации и реинтеграции вновь назначенному премьер-министру и бывшим противоборствующим силам.
23. At the expert meeting on disarmament, demobilization and reintegration, held on 8 November 2005, specific recommendations were made to the Mediation Group aimed at facilitating ownership of the revised disarmament, demobilization and reintegration timetable by the newly appointed Prime Minister and by ex-belligerent forces.
* потребовать, чтобы все стороны в Сомали отказались от насилия, поддержали выполнение Переходным федеральным правительством Сомали резолюций конференции в Могадишо по примирению, проводили политику всеобъемлющего охвата всех заинтересованных сторон в Сомали, которые не приемлют насилия и приветствуют приверженность вновь назначенного премьер-министра всеобъемлющему примирению;
To demand that all parties in Somalia renounce violence, encourage the Transitional Federal Government of Somalia to apply the resolutions of the Mogadishu reconciliation conference, adopt an inclusive approach to reach out to all Somali stakeholders who reject violence and to welcome the commitment of the newly-appointed Prime Minister to all-inclusive reconciliation;
Вновь назначенный премьер-министр предполагаемого правительства национального примирения Сейду Диарра не смог немедленно выехать в Котд'Ивуар, чтобы занять пост главы нового правительства в связи с серией массовых и зачастую насильственных демонстраций протеста против предоставления повстанческим движениям постов министров обороны и внутренних дел, которые охватили Абиджан и другие города.
The newly appointed Prime Minister of the envisaged government of national reconciliation, Seydou Diarra, was unable to travel immediately to Côte d'Ivoire to take up his post as head of the new government, because of a series of massive and often violent demonstrations that erupted in Abidjan and other towns to protest against the allocation of the Ministries of Defence and the Interior to the rebel movements.
18 мая Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби о ходе развития мирного процесса, включая рекомендации относительно пересмотра роли Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ООНКИ) в свете Уагадугского мирного соглашения, подписанного президентом Гбагбо и недавно назначенным премьер-министром Гийомом Соро из <<Новых сил>>.
On 18 May, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, briefed the Council on developments in the peace process, including recommendations on revising the role of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) in the light of the Ouagadougou peace agreement signed by President Gbagbo and the newly appointed Prime Minister, Guillaume Soro of the Forces nouvelles.
151. Военные не только препятствовали различными способами возвращению президента Аристида и выполнению законных функций назначенного премьер-министра Роберта Мальваля и его кабинета, но и в мае 1994 года вопреки всем призывам и рекомендациям международного сообщества назначили нового "временного президента", который так и не был признан ни Организацией Объединенных Наций, ни другими международными организациями и правительствами.
151. The military not only used various means to prevent President Aristide from returning and the legitimately appointed Prime Minister Robert Malval and his cabinet from fulfilling their functions but also, in May 1994, ignoring all the international community's appeals and recommendations, it appointed a new "provisional President", whose investiture was of course never recognized by the United Nations or by other international bodies and Governments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test