Translation for "назначение в" to english
Назначение в
Translation examples
назначения: назначение судей Апелляционного
and other appointments: appointment of the judges of
подвеска Миссис Бекхэм доставит меня к месту назначения в Лас Вегасе.
'Mrs Beckham's suspension 'wafted me towards my appointment in Las Vegas.'
И ты самая молодая судья, когда-либо назначенная в истории штата Калифорния.
And you're the youngest judge ever appointed in the history of the state of California.
Она дает ему если не участие в грабеже, то участие в назначении грабителей Индии;
It gives him a share, though not in the plunder, yet in the appointment of the plunderers of India;
хотя это назначение производится советом директоров, но последний неизбежно находится более или менее в зависимости от влияния акционеров, которые не только избирают директоров, но иногда распоряжаются назначением служащих в Индии.
the court of directors, though they make that appointment, being necessarily more or less under the influence of the proprietors, who not only elect those directors, but sometimes overrule the appointments of their servants in India.
Это он больше всех противился моему назначению на должность преподавателя защиты от темных искусств.
He fought very hard against my appointment to the Defense Against the Dark Arts job.
— «…приговорен к смерти через отсечение головы, каковое должно быть произведено назначенным Комиссией экзекутором Уолденом Макнейром…»
“…sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnai…”
Затем этот доход мог бы собираться без назначения даже одного нового чиновника к прежнему количеству собиравших его;
This great revenue, too, might be levied without the appointment of a single new officer to collect and receive it.
Вместо него был учрежден новый верховный суд, состоящий из главного судьи и трех судей, назначенных короной.
Instead of it a new supreme court of judicature was established, consisting of a chief justice and three judges to be appointed by the crown.
Назначенный час был двенадцатый, но князь совершенно неожиданно опоздал. Воротясь домой, он застал у себя ожидавшего его генерала.
THE time appointed was twelve o'clock, and the prince, returning home unexpectedly late, found the general waiting for him.
Беспокойным и подозрительным взглядом следил он кругом себя, высматривая: нет ли около него хоть какого-нибудь конвойного, какого-нибудь таинственного взгляда, назначенного его стеречь, чтоб он куда не ушел?
With an uneasy and mistrustful look he glanced around, trying to see if there were not at least some guard, some mysterious eyes, appointed to watch that he not go away.
Ньютон не мог смириться с отказом: он добился своего назначения в совет, управляющий Королевской Гринвичской обсерваторией, и затем попытался настоять на немедленной публикации данных.
Newton would not take no for an answer: he had himself appointed to the governing body of the Royal Observatory and then tried to force immediate publication of the data.
И если бы кто прибавил к тому, что записка Аглаи есть записка любовная, назначение любовного свидания, то он сгорел бы со стыда за того человека и, может быть, вызвал бы его на дуэль.
And if anyone had added that Aglaya's note was a love-letter, and that it contained an appointment to a lover's rendezvous, he would have blushed with shame for the speaker, and, probably, have challenged him to a duel.
— Нет, нет, не о назначениях.
No, not about the appointment.
Мы все, как и было предсказано, явились в назначенное место в назначенное время.
We have all, as was foretold, arrived at the appointed place at the appointed time.
Назначение было пожизненным.
The appointment was for life.
– Временное назначение, да?
A temporary appointment, is it?
Назначение обязательно.
An appointment is necessary.
– Вам уж есть назначение.
You have an appointment already.
Я получил назначение.
I’ve got an appointment.”
И вот подошел назначенный срок.
Now it was the appointed time.
Обсудим назначение в комитет.
There's a committee appointment I'd like to discuss with you.
А как ваше назначение в Северную Кавалерию?
How's your new appointment with the North Ridings working out?
Все назначения в Allsafe отменены до дальнейшего уведомления.
All appointments at Allsafe are cancelled until further notice.
Это - надругательство над принципом назначения в перерывах между сессиями.
This is an abuse of the recess appointment.
Т'тан был яростным противником моего назначения в делегацию на Землю.
T'than contested my appointment to the Earth legation.
Уже рассказал людям о назначении в рабочую группу?
Have you been telling people about your appointment to Clean Jobs?
Он забрал его вскоре после моего назначения в РПСУ.
He took him as soon as I was appointed to the ATCU.
Не лично, но я читала о вашем назначении в АНБ.
Not in person, but I read about your appointment to the NSA.
Его Величество одобрил Ваше назначение в члены Тайного совета
His majesty has agreed to your appointment as a gentleman of the Privy Chamber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test