Translation for "назначаемый сотрудник" to english
Назначаемый сотрудник
  • appointed employee
  • appoint staff
Translation examples
appointed employee
назначает сотрудников исполнительного аппарата Организации и освобождает их от должности в соответствии с нормами штатного расписания;
Appoint employees of the Organization's executive apparatus and terminate their duties, in accordance with the provisions of the employee system;
В соответствии с законом о гендерном равенстве органы административных единиц, наделенных статусом местного самоуправления, занимаются в пределах своих полномочий утверждением гендерного равенства и обеспечением равных возможностей; поощряют и укрепляют гендерное равенство; в связи с разработкой планов развития и других документов рассматривают предложения о мерах и мероприятиях по утверждению гендерного равенства и обеспечению равных возможностей, формируют в составе органов административных единиц, наделенных статусом местного самоуправления, в рамках существующей организационной структуры и исходя из документов о ведомственной организации и систематизации, постоянные рабочие органы либо назначают сотрудников, ответственных за вопросы гендерного равенства, и прилагают усилия к обеспечению равных возможностей в соответствии с данным законом (статья 39).
Pursuant to the Law on Gender Equality, the bodies of local self-government units, within their competences, provide gender equality and accomplishment of equal opportunities; encourage and improve gender equality; in the process of adoption of the development plans and other documents, they consider measures and activities in the function of gender equality and accomplishment of equal opportunities, organize within the bodies of local self-government units, within the framework of the existing organization and documents on internal organization and systematization, a permanent working body or appoint employees in charge of gender equality and perform jobs to achieve equal opportunities, in compliance with this law (Article 39).
appoint staff
В новых миссиях мы предлагаем назначать сотрудников на контракты серии 100 для выполнения функций, в которых сохраняется организационная потребность на долгосрочной основе.
We proposed to appoint staff on 100 series appointments in the new and emerging missions for functions for which there is a continued organizational requirement on a longer-term basis.
Вместе в тем заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора может назначать сотрудников вплоть до уровня Д1, если такие назначения осуществляются лишь в УСВН.
Nevertheless, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services may appoint staff up to and including the D-1 level, whose appointments are limited to service with OIOS.
В Положениях о персонале, установленных Генеральной Ассамблеей, более подробно говорится о том, что Генеральный секретарь имеет право назначать сотрудников, принимать дисциплинарные меры к сотрудникам, поведение которых неудовлетворительно, и принимать надлежащие меры для классификации должностей.
As further elaborated in the Staff Regulations established by the General Assembly, the Secretary-General has the power to appoint staff members, to impose disciplinary measures on staff members who engage in misconduct, and to make provision for the classification of posts.
42. В резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи государства-члены наделили меня исключительными полномочиями на то, чтобы назначать сотрудников на уровне заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, а также специальных посланников всех уровней.
42. Under General Assembly resolution 51/226, Member States have entrusted me with the discretionary authority to appoint staff at the level of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General, as well as special envoys at all levels.
27. В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что во исполнение резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи он наделен дискреционными полномочиями на то, чтобы назначать сотрудников уровня заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, а также специальных посланников всех уровней.
27. The Secretary-General notes in his report that, pursuant to General Assembly resolution 51/226, the discretionary authority to appoint staff at the level of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General, as well as special envoys at all levels, rests with the Secretary-General.
Эта ситуация объясняется главным образом внутренним организационным распорядком, в соответствии с которым на вновь назначаемых сотрудников, обладающих незначительными знаниями в области технического сотрудничества в международных организациях или не обладающих ими вообще, возлагается основная ответственность за формулирование проектов, а также ведение переговоров с донорами и бенефициарами.
This situation was attributable mainly to the internal organizational arrangements whereby newly appointed staff members with little or no exposure to technical cooperation in international organizations were given primary responsibility for formulating projects as well as negotiating with donors and recipients.
11В.32 Впоследствии, в 1981 году, в результате обмена письмами между заместителем Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, генеральным секретарем ЮНКТАД, генеральным секретарем ГАТТ и Директором-исполнителем ЦМТ Центру была предоставлена большая степень самостоятельности с точки зрения ответственности за функции персонала; с тех пор Директор-исполнитель Центра имеет полномочия назначать сотрудников в соответствии с сериями 100, 200 и 300 Правил о персонале Организации Объединенных Наций (с соответствующей оговоркой, ограничивающией услуги Центру).
11B. Subsequently, in 1981, in an exchange of letters between the Under-Secretary-General for Administration and Management, the Secretary-General of UNCTAD, the Secretary-General of GATT and the Executive Director of ITC, the Centre was given a high degree of autonomy with respect to responsibilities for personnel functions; since then, the Executive Director of the Centre has had the authority to appoint staff under the 100, 200 and 300 series of Staff Rules of the United Nations (with an appropriate clause limiting the services to the Centre).
10B.31 Впоследствии, в 1981 году, в результате обмена письмами между заместителем Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, Генеральным секретарем ЮНКТАД, Генеральным директором ГАТТ и Директором-исполнителем Центра последнему была предоставлена большая степень самостоятельности с точки зрения ответственности за кадровые функции; с тех пор Директор-исполнитель Центра имеет полномочия назначать сотрудников в соответствии с сериями 100, 200 и 300 Правил о персонале Организации Объединенных Наций с соответствующей оговоркой, ограничивающей услуги Центру.
10B.31 Subsequently, in 1981, in an exchange of letters between the Under-Secretary-General for Administration and Management, the Secretary-General of UNCTAD, the Director-General of GATT and the Executive Director of the Centre, the latter was given a high degree of autonomy with respect to responsibilities for personnel functions; since then, the Executive Director of the Centre has had the authority to appoint staff under the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules of the United Nations, with an appropriate clause limiting the services to the Centre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test