Translation for "нажива" to english
Нажива
noun
Translation examples
noun
И этот созидательный процесс невозможно подкупить, он не может быть предметом спекуляции и наживы.
This work cannot be controlled, cannot be the object of speculation and profit.
Капиталистическая конкуренция и безграничная жажда наживы уничтожают нашу планету.
Competition and the capitalist system's boundless thirst for profit are destroying the planet.
h) если лицо занимается сутенерством в целях наживы; имеет судимость или прошлые судимости в Аргентине или за рубежом за сутенерство в целях наживы или действия, связанные с торговлей людьми или их сексуальной эксплуатацией;
(h) The fact of having promoted or profited from prostitution; having been sentenced for, or having a history, in Argentina or abroad, of promoting or profiting from prostitution or carrying out activities related to trafficking in, or the sexual exploitation of, persons;
Спонтанная внутренняя миграция открывает перед криминальными группировками возможность для получения наживы.
Spontaneous internal migration has provided criminal groups with an opportunity to generate profits.
- бедность и невежество большого числа людей, которые, по безрассудству, попадаются на приманку наживы;
The poverty and ignorance of many people who unthinkingly fall for the lure of profit;
54. В пункте 75 расхищение металлических ограждений с сербских могил объясняется стремлением к наживе.
54. In paragraph 75 the plunder of metal segments on Serbian graves is explained by profit.
- полный запрет поставок противопехотных мин, чтобы ликвидировать возможность наживы на таких поставках;
- Complete prohibition of transfers of anti-personnel mines and the removal of any profit motives behind such transfers;
Испытывая ностальгию по диктатуре и наживаясь на кризисе, эти группировки начинают проявлять крайне высокую активность.
Nostalgic for the dictatorship and profiting from the crisis, those groups were becoming extremely active on the ground.
В их числе и транснациональные корпорации, которые в погоне за быстрой наживой решили примкнуть к СДК и МООНК.
This also includes the multinational corporations that, in pursuit of a quick profit, have elected to join the KFOR and UNMIK bandwagon.
Мы должны сделать все, чтобы наши дети знали о зловещих деяниях, совершенных во имя бизнеса и наживы.
We need to make sure that our children know of the dark deeds perpetrated in the name of commerce and profit.
Ты, для наживы.
You, for profit.
Это хорошая нажива.
At a substantial profit.
Ради наживы, ради славы?
For profit, for glory.
Как культ и нажива.
Like cults and profit.
Наживаясь на моём тяжёлом труде.
Profiting from my hard work.
алчные, жадные, интересующиеся только наживой.
greedy, acquisitive, interested only in profit.
- То есть, возможный мотив - нажива.
- So maybe the motive is profit.
Это не кража ради наживы.
This is not a theft for profit.
Мной двигала не жажда наживы.
My motives have never been about profits.
Ради наживы и славы? Оставь меня, брат.
For profit and glory? Leave me, brother.
Я всегда считал, что ты убиваешь исключительно ради наживы.
I had thought your homicidal tendencies to be strictly profit-motivated.
Он убивал методично, снова и снова, наживая при этом сказочные барыши.
He’d murdered routinely, over and over, with fabulous profits.
Вот почему, как мне кажется, преступление с целью наживы в данном случае не подходит.
That’s why the idea of a crime for profit seems not to fit here.
По крайней мере, нам-то нужна еда, а вот они творят все это исключительно ради наживы.
At least we need the food; they do it just for profit margins.
Обвиненная в преступлении, которого не совершала… и принесенная в жертву его величеству Наживе.
Framed for a crime she didn't commit... and sentenced as a result to be sacrificed to the great god Profit.
Она не только отправила невиновного человека в тюрьму, но и спекулирует, наживаясь на своём вероломстве.
She not only sent an innocent man to prison, but she’s profiteering from her treachery.
Заголовок – «Жажда наживы толкает на зверское умерщвление девочки-подростка: такова цена прибыльности?».
Profit Motive Ices Teenager: What Price the Bottom Line?’ ”
Но в темноте пришли те, кто убивают не ради наживы, а по причине, которая мне неизвестна.
Yet in the darkness there came those who would slay without profit, for what reason I know not.
noun
Запрещается усыновлять ребенка в целях личной наживы.
Adoption for personal gain is prohibited.
Полученный доход не используется в целях личной наживы.
Income may not be used for private gain.
2) если преступное деяние совершено в целях наживы;
2. The offence is committed for gainful purposes;
Таким образом, в своих действиях он руководствуется только жаждой наживы.
Their involvement is thus directly motivated by financial gain.
<<Наша страна не ведет войну ради наживы или территории.
we are not a country that makes war for gain or for territory.
174. В отличие от террористов преступники руководствуются интересами финансовой наживы.
174. Unlike terrorists, criminals are motivated by financial gain.
Не допускается использование в целях личной наживы дохода, полученного от международного сотрудничества образовательного учреждения.
Such income may not be used for private gain.
Коррупция включает любое использование служебного положения в целях личной наживы.
Corruption encompasses any use of public office for the purpose of private gain.
h) категорически запрещается удерживать, присваивать или припрятывать денежные средства для личной наживы.
(h) it is strictly forbidden to withhold, embezzle, or set aside funds for private gain.
Наемнику платят, он убивает и совершает покушения ради наживы в чужой стране и в чужом конфликте.
The hired mercenary attacks and kills for gain, in a country or in a conflict not his own.
Зэк объяснил нам ценность наживы.
The Zek explained the value of gain.
Действовавшего из жажды личной наживы.
who only operated out of greed for personal gain.
Вы открыли много способов наживы денег...
You have already discovered many devices of gaining money...
Я могу понять, жажду наживы, зависть, даже месть.
I can understand gain, jealousy, revenge, even.
Но это не было нападение ради случайной наживы
But this was no attack for random gain.
Он хотел увидеть будущее, чтобы наживиться на нём.
He wanted to see the future so he could gain by it.
Эта доктрина была сфабрикована, чтобы использовать мессы с целью наживы .
THIS DOCTRINE WAS FABRICATED TO MANIPULATE THE MASSES FOR FINANCIAL GAIN.
Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя.
When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself.
Но я сделал это не ради наживы, и не из-за выгоды.
But I didn't do it for gain. I didn't do it for advantage.
Ее могущество нельзя использовать в целях наживы!
Its power is not to be used for gain!
Следовательно, это были убийства из мести, а не ради наживы.
These have been murders for revenge, not gain.
– Жажда наживы – типичный порок индивидуального мышления.
“The desire for private gain is a common failing of individual intelligence.”
Не позволяй мыслям о наживе увлечь себя на дурной путь.
And never allow thoughts of gain to lead you into the pursuit of evil.
Он сделал это не из ненависти, не ради наживы или ослепляющей страсти.
He hadn’t done it out of hate, or for gain or in blind passion.
А потому он не находил оправдания для такого сознательного стремления к небольшой наживе.
Hence he was not ready to frame excuses for this deliberate pursuit of small gains.
Он сам не позволит использовать себя ни для кровавой мести, ни для войны ради наживы.
For no purpose of bloodlust or revenge or greed, in no war for gain, would it let itself be wielded.
— Гм-м, да. Нажива — власть — богатство — да, да, какой-нибудь действительно достойный воин…
Ummm -- yes. Gain -- power -- wealth -- aye, some good warrior--
И больше для развлечения, чем для наживы, — Она с хищным видом ткнула ножом птицу.
An’ for sport more’n for gain.” In a kind of leashed savagery, she probed the fowl with her knife point.
noun
c) отсутствие дискриминационных, продиктованных интересами наживы и дорогостоящих избирательных кампаний;
(c) No discriminatory, lucrative and costly election campaigns;
b) практике усыновления/удочерения детей в Гватемале все еще присущие нарушения законодательства, вызванные жаждой наживы, особенно в контексте возросшего роста числа международных усыновлений/удочерений, осуществляемых нотариусами;
(b) The continued existence of irregular practices driven by lucrative commercial interests in the administration of child adoption in Guatemala, especially in relation to the rising number of intercountry adoptions conducted by notaries;
a) В трех случаях сотрудники предположительно использовали активы УВКБ не по назначению или в целях наживы, принимая в этом непосредственное участие, а в одном -- сотрудник неправильно указал сумму ущерба, нанесенного автотранспортному средству УВКБ, которым этот сотрудник пользовался без разрешения.
(a) In four cases, staff members were alleged to have misused UNHCR assets in outside activities or in lucrative activities to which they were linked (three cases) and one staff member inadequately reported the damage of an UNHCR vehicle used by the staff member without authorization.
Комитет встревожен сообщениями о мошенническом приобретении земель другими лицами и занятии их территорий вооруженными группами, преследующими интересы наживы за счет культивирования нелегальных посевов и монокультур, в частности организации пальмовых плантаций, которые наносят ущерб почве и угрожают продовольственной безопасности затрагиваемых общин.
The Committee is concerned about reports indicating the fraudulent acquisition by other persons and the occupation of their territories by armed groups with lucrative interests in cultivating illicit crops and monocultures, in particular palm plantations, which damage the soil and threaten the food security of the affected communities.
Шёл тысяча семьсот девяносто седьмой год, когда группа неизвестных,.. ...в поисках наживы, приняла решение о тайном финансировании пиратских деяний,..
It was during the year 1797, when the Anonymous Shareholders, always looking for lucrative investments, gathered to secretlyfinance pirate activities.
Эти святоши любят наживу.
These religious men love lucre.
— Раз они не польстились на багаж и золото, значит, нажива не является их главной заботой, — подхватил Хосина.
“That they didn’t bother to loot the baggage and steal the gold indicates that lucre isn’t their main concern,” Hoshina said.
Во-первых, кобра с высунутым жалом, украшавшая его лицо, сообщала о соответствующем внутреннем настрое и о склонности к наживе, отнюдь не легальной.
First there was the matter of his tattoo and what decorating one’s face with a venom-spitting cobra suggested about his inner issues as well as about his potential for lucrative—not to mention legal—employment.
Военные моряки редко делают состояния, а те кому это удается — почти всегда жадные до наживы адмиралы, получающие свою долю от бесчисленных захватов, в которых сами не принимали участия.
Naval fortunes were not so common; and the fortunes there were had nearly all been amassed by admirals in lucrative commands, taking their flag-​share for innumerable captures in which they personally took no part whatsoever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test