Translation for "надрегионального" to english
Надрегионального
Translation examples
Государства поддержали содержащиеся в Типовом договоре положения, касающиеся наднациональных и надрегиональных методов борьбы с преступностью.
States supported the provisions contained in the Model Treaty for supranational and supraregional methods for combating crime.
14. Доклад об осуществлении Надрегионального проекта по отказу от калечащих операций на женских половых органах в Гвинее, ГОМС, 2012 год.
14. Report/Supraregional FGM Abandonment Project, Guinea/GIZ, 2012
Существование узких мест в автодорожной сети надрегионального значения приводит, в частности, к концентрации транспортных средств на ограниченном числе пограничных пунктов.
Bottlenecks in the supraregional road network lead, inter alia, to a concentration of traffic at too few border crossing points.
Иногда исключения из принципа комплектования (в пользу швейцарцев и выходцев из стран ЕС/ЕАСТ) могут быть сделаны для иностранцев, ответственных за деятельность религиозных общин национальной и надрегиональной значимости.
Exceptions to the principle of giving priority to the recruitment of Swiss and EU/EFTA nationals may be made in favour of foreign leaders of religious communities of national or supraregional importance.
На протяжении последних 25 лет Агентство, несмотря на свою молодость, осуществляет многообразную деятельность на надрегиональном уровне, преодолевая идеологические различия в то время, когда "холодная война была в разгаре".
Over the past 25 years, the Agency, despite its youth, has carried out a wide variety of supraregional activities, transcending ideological rifts at a time when the cold war was raging.
Правительство этой страны также упомянуло о создании надрегионального секторального проекта по борьбе с торговлей женщинами, направленного на предоставление помощи и консультаций государственным учреждениям, а также неправительственным и межправительственным организациям.
That Government also mentioned the establishment of a supraregional sector project against trafficking in women aimed at providing assistance and advice to State institutions, as well as non-governmental and intergovernmental organizations.
b) создание условий для интеграции Глобальной программы действий в надрегиональные и межрегиональные партнерские инициативы, такие как партнерства малых островных развивающихся государств, наименее развитых стран, стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки и Новое партнерство в целях развития Африки;
(b) Facilitating the integration of the Global Programme of Action into supraregional and interregional partnerships, such as partnerships of small island developing States, least developed countries, the African, Caribbean and Pacific countries, the Southern African Development Community and the New Partnership for Africa's Development;
Г-н Абделла (Тунис) (говорит по-французски): Рассмотрение пункта, касающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Агентством по культурному и техническому сотрудничеству, дает возможность изложить мнение Туниса о потенциальной роли региональных и надрегиональных организаций, таких, как АКТС, с точки зрения объединения народов и внесения вклада в возобновление многосторонности.
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): The consideration of the agenda item on cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC) gives me the opportunity to expound Tunisia's viewpoint on the potential role of regional and supraregional organizations, such as the ACTC, in bringing peoples together and in contributing to the renewal of multilateralism.
"Подготовка кадров на надрегиональном уровне: выше эффективность - больше вызовов",
"Trainings on the Supra-Regional Level: More Value - More Challenges",
Совместная закупка материалов и предоставление услуг на надрегиональном уровне позволяет обеспечить значительные выгоды.
There are significant benefits in the area of joint purchasing of supplies and in the provision of services at a supra-regional level.
В ходе своих регулярных сессий конференция стремится максимально использовать совместные усилия своих членов, выступая с общими инициативами надрегионального или национального значения.
At its regular meetings, the Conference seeks to use synergies between its members in launching joint projects of supra-regional or national importance.
Юридические документы, относящиеся к проблематике ВИЧ/СПИДа, соответствуют рекомендациям и обязательствам, содержащимся в международных документах и декларациях, принятых на региональном (ЕС) и надрегиональном (ВОЗ) уровне.
Legal documents applicable to HIV/AIDS comply with the recommendations and obligations expressed in international documents and declarations, both regional (EU) and supra-regional (WHO).
Она также упомянула о создании надрегионального секторального проекта по борьбе с торговлей женщинами, направленного на предоставление помощи и консультаций государственным учреждениям, а также неправительственным и межправительственным организациям.
It also mentioned the establishment of a supra-regional sector project against trafficking in women aimed at providing assistance and advice to state institutions, as well as non-governmental and intergovernmental organizations.
В 2002 году правительство Германии осуществило в рамках своего комплекса антитеррористических действий 34 региональные и 5 надрегиональных специальных мер по предупреждению кризисных ситуаций и миростроительству в качестве вклада в структурные меры по предотвращению терроризма во всем мире.
In 2002, the Government of Germany implemented, as part of its anti-terror package, 34 regional and 5 supra-regional special measures for crisis prevention and peacebuilding as a contribution to structural terrorism prevention worldwide.
Германия будет оказывать еще более широкую поддержку новаторским региональным и надрегиональным проектам в области высшего образования, особенно в интересах тех областей, которые будут играть важную роль в будущем, таких как возобновляемые источники энергии, изменение климата, управление водными ресурсам и надежная поставка сырьевых товаров.
Germany will increase the level of promotion of innovative regional and supra-regional education projects in higher education -- specifically with a view to promising industries for the future, such as those concerning renewable energy, climate change, water management and securing the supply of raw materials.
Хотя на таких других форумах, как ГАТТ, ЕАСТ и Европейская комиссия, также затрагиваются вопросы торговой политики, как, например, технические барьеры в торговле, ни один из форумов не может составить конкуренцию и вряд ли составит конкуренцию в ближайшем будущем Рабочей группе, которая представляет собой форум, носящий надрегиональный характер.
Although some of the trade policy aspects were also touched upon in other fora, such as technical barriers to trade in GATT, EFTA and the European Commission, no other forum rivalled or was likely to rival in the near future the role of the Working Party as a supra-regional forum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test