Translation for "надаи" to english
Надаи
Translation examples
Надаю по заднице.
I give you a kick? in the ass.
Надаем ему плохих советов.
We'll give him bad advice.
Его отец надает ему по шее.
His father is going to give him a beating.
Мы можем надать тебе хотя бы скорую помощь.
We can give you some topical relief at least.
Если думаешь, что я дам тебе машину, то сейчас я тебе еще кое-чего надаю!
If you think I'm gonna give you my car you got another thing coming.
Соме! Если ты не выйдешь, то я сейчас зайду и так надаю тебе по заднице.
Jung Somee, I'm going to give you a good kick in the ass if you don't come out right now.
Вам сейчас наверное интересно, почему мои ребята не здесь, и не надают вам по заднице? так давайте же перейдем к сути разговора?
Now, you're probably wondering why my droogs aren't in there giving you the bum's rush, so let's brass these tacks, shall we?
Но если они вернутся сюда еще раз с заточенной бронзой в руках, мы снова надаем им тумаков и опять выдворим восвояси.
If they come here again with edged bronze in their hands, we'll give them a new set of lumps and send them home again."
Если мы сочинили одну-две эпитафии и поставили памятник, это еще не значит, что его нет на свете! Тут как в Пантомиме: когда Клоун и Панталоне обряжают тело Арлекина и плачут над ним, мы можем быть уверены, что Арлекин через минуту воспрянет, сверкая блестками своего камзола, надает им обоим затрещин и пустится в пляс с Коломбиной, или весело выглянет из циферблата часов, или спрыгнет с третьего этажа. Так и сэр Уилфрид, Арлекин нашей рождественской повести; хоть он и проколот в нескольких местах и прикинулся мертвым, но наверняка воспрянет в нужный момент и покажется нам. Подозрительные личности, обратившие в бегство Вамбу, вовсе не были грабителями и душегубами, как вообразил бедный шут; то был не кто иной, как отшельник, почтенный друг Айвенго, и один из его собратьев, которые вышли на поле битвы, чтобы поискать, кого из христианских воинов требуется причастить и подготовить к небесам, а кому могут понадобиться услуги лекарей.
Because we have given him an epitaph or two and a monument, are these any reasons that he should be really gone out of the world? No: as in the pantomime, when we see Clown and Pantaloon lay out Harlequin and cry over him, we are always sure that master Harlequin will be up at the next minute alert and shining in his glistening coat; and, after giving a box on the ears to the pair of them, will be taking a dance with Columbine, or leaping gayly through the clock-face, or into the three-pair-of-stairs' window: —so Sir Wilfrid, the Harlequin of our Christmas piece, may be run through a little, or may make believe to be dead, but will assuredly rise up again when he is wanted, and show himself at the right moment.       The suspicious-looking characters from whom Wamba ran away were no cut-throats and plunderers, as the poor knave imagined, but no other than Ivanhoe's friend, the hermit, and a reverend brother of his, who visited the scene of the late battle in order to see if any Christians still survived there, whom they might shrive and get ready for heaven, or to whom they might possibly offer the benefit of their skill as leeches. Both were prodigiously learned in the healing art;
70. Г-н Надай (Израиль) говорит, что его заявление будет короче, чем разрешено правилами.
70. Mr. Nadai (Israel) said that his statement would be briefer than the rules allowed.
16. Гн Надай (Израиль) и гн Муангнил (Таиланд) объявляют, что их страны также присоединяются к числу авторов проекта резолюции.
16. Mr. Nadai (Israel) and Mr. Muangnil (Thailand) said that their countries had also become sponsors of the draft resolution.
34. Г-н Надай (Израиль) отмечает, что с начала прошлого десятилетия сменявшие друг друга правительства Израиля прилагали усилия с целью достижения мирного соглашения со своими палестинскими и сирийскими соседями.
34. Mr. Nadai (Israel) said that since the beginning of the previous decade all Israeli Governments had worked to achieve a peace agreement with their Palestinian and Syrian neighbours.
15. Г-н Надай (Израиль) говорит, что Комитет рассматривает вопросы, которые непосредственно касаются благосостояния человечества и будущего планеты, например проблемы голода, недоедания, нищеты и экономических лишений, а также окружающей среды.
15. Mr. Nadai (Israel) said that the Committee dealt with issues that directly affected the well-being of humankind and the future of the planet, such as hunger, malnutrition, poverty and economic deprivation, and the environment.
13. Г-н Надаи (Израиль) говорит, что последняя террористическая акция была совершена не террористом-самоубийцей, а лицом, проникшим в кибуц, который обычно сотрудничает с соседями арабами, и убившим женщину и двух ее детей.
14. Mr. Nadai (Israel) said that the most recent terrorist attack had not been a suicide attack, but rather the work of one individual who had entered a kibbutz that usually cooperated with its Arab neighbours and had killed a woman and her two children.
15. Г-н Надаи (Израиль) говорит, что не следует жалеть усилий для устранения серьезного ущерба, причиненного мировой окружающей среде, и в этом смысле Встреча на высшем уровне в Иоганнесбурге является важной вехой, так как она привлекла внимание международного сообщества к острейшим экологическим проблемам, стоящим перед человечеством.
16. Mr. Nadai (Israel) said that no effort should be spared in repairing the serious damage to the global environment and that, in that respect, the World Summit on Sustainable Development had been a turning point, since it had drawn the world's attention to the pressing environmental problems facing humankind.
40. Гн Надаи (Израиль) говорит, что Израиль поддерживает работу ЮНИТАР, особенно уделение им особого внимания вопросам создания потенциала, развития людских ресурсов, использования информационно-коммуникационных технологий и его опору на местные власти и общины в целях определения мер, необходимых для решения стоящих перед ними вопросов.
40. Mr. Nadai (Israel) said that Israel supported the work of UNITAR, especially its emphasis on capacity-building, the development of human resources, the utilization of information and communication technologies and its reliance on the local authorities and communities for determining the steps necessary to address issues they were facing.
4. Г-н Надай (Израиль) говорит, что его делегация приняла к сведению доклад о деятельности Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, содержащийся в документе A/57/125, и доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (A/57/184) об осуществлении резолюции 55/187 Генеральной Ассамблеи.
4. Mr. Nadai (Israel) said that his delegation had taken note of the report on the activities of the United Nations Development Fund for Women contained in document A/57/125, and the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (A/57/184) on implementation of General Assembly resolution 55/187.
4. Г-н Надаи (Израиль), выступая с объяснением мотивов голосования перед голосованием, говорит, что в отличие от предыдущих проектов резолюции, разработанных Комитетом двумя месяцами ранее, где содержится призыв о принятии мер с тем, чтобы сделать мир более пригодным для жизни и безопасным местом, проект резолюции A/C.2/57/L.34 не способствует ни рассмотрению вопросов всемирного значения, ни продвижению израильтян и палестинцев к соглашению о прочном мире.
4. Mr. Nadai (Israel), speaking in explanation of vote before the vote, said that unlike other resolutions drafted by the Committee in the preceding two months, which called for steps to make the world a better and safer place, draft resolution A/C.2/57/L.34 contributed nothing to the Committee's consideration of global issues, nor did it help Israelis and Palestinians move towards the achievement of a lasting peace agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test