Translation for "навлечь его" to english
Навлечь его
Translation examples
Считается, что несоблюдение этих правил может навлечь проклятие.
Failure to respect these rules may bring down a curse.
В составе группы вооруженных террористов обстреливал демонстрантов, чтобы навлечь подозрение на военных и силы безопасности.
Joined the armed terrorist groups and opened fire on demonstrators in order to bring suspicion on the army and the security forces.
Говорят, что сейчас многие журналисты прибегают к самоцензуре своих статей, опасаясь кого-то задеть и навлечь на свою газету судебный иск.
Many journalists are now said to impose self-censorship in their articles for fear of giving offence and bringing about lawsuits against their newspapers.
Давайте назовем его этическим вопросом, который, если не решить его должным образом, может навлечь позор на эту Организацию и привести к дестабилизации всего процесса реформы.
Let us call it the ethical issue that, if not addressed properly, risks bringing shame upon this house and destabilizing the entire process of reform.
Вместо этого мы можем навлечь на себя такую беду, как наше собственное уничтожение вместе с уничтожением бесчисленных других видов, с которыми мы разделяем эту планету.
We may instead bring about our own extinction, along with that of countless other species with whom we share this planet.
Браки по договоренности были определены в качестве "формы социального устройства, при котором девочка с раннего возраста информируется об ожидаемых от нее семейных обязанностях и вырабатывается ее понимание того, что означает навлечь "позор" на семью.
Arranged marriages have been defined as "a form of social construction that informs the girl from a young age of her expected familial duties and her understanding of what constitutes bringing `shame' upon the family.
Действительно противореча моральным принципам деятельности по поддержанию мира, такие действия, даже когда они совершаются редко, могут навлечь дурную славу на миссии по поддержанию мира, вызывая скептицизм по поводу жизнеспособности миротворчества и его все более многоаспектного характера и ложась пятном на репутацию Организации Объединенных Наций.
Going against the moral grain of peacekeeping as such acts do, they may, even when a few, nevertheless bring peacekeeping missions into disrepute, engendering scepticism towards the viability of peacekeeping and its increasingly multidimensional scope, and tarnishing the image of the United Nations.
Конечно, не все бедняки рассудительны и трудолюбивы, беспорядочные и распущенные среди них могут продолжать злоупотреблять такими предметами и после указанного повышения их цены, как делали это раньше, не обращая внимания на лишения, которые это может навлечь на их семьи.
All the poor, indeed, are not sober and industrious, and the dissolute and disorderly might continue to indulge themselves in the use of such commodities after this rise of price in the same manner as before without regarding the distress which this indulgence might bring upon their families.
Или хотите навлечь на нас месть фараона?
Would you bring Pharaoh's vengeance on us?"
Пожалуйста, не делайте ничего, дабы не навлечь на нас беду.
Please don't do anything to bring down a disaster on us all."
Он не мог решиться навлечь на тебя отцовское проклятие!
He couldn’t bear to bring down on you your father’s curse.”
Есть Рейчел, и есть угроза скандала, который она может навлечь на тебя из-за меня.
There is still Rachel and the ruin she can bring on you through me.
Мне стоило сообразить, что это может навлечь на вас неприятности.
I should have realized it might bring trouble upon you.
Навлечь такой скандал на наш дом, лгать… Она осеклась.
But you, bringing scandal into my house and lying—” She broke off.
- Убить Абдаллу - значит навлечь на себя еще более суровые репрессии.
To murder Abdullah will only bring us under more severe repression.
У него не было ни малейшего желания навлечь немилость короля еще и на Брок-Кэрн.
He had no desire to bring the king's temper down on BrocCairn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test