Translation for "набрал очки" to english
Набрал очки
Translation examples
Они просто хотят набрать очки на международных форумах.
They want merely to score points in international forums.
Это -- не одна из тех конференций, на которых принимается ряд обязательств для того, чтобы набрать очки.
This is not one of those conferences where a series of commitments are made to score points.
В своем тщетном стремлении <<набрать очки>> против Эфиопии эритрейские руководители пытаются еще больше ввести в заблуждение Совет Безопасности и международное сообщество.
In their futile desire to "score" points against Ethiopia, the Eritrean leaders further wish to mislead the Security Council and the international community.
Угрозы в адрес миротворцев Организации Объединенных Наций со стороны военнослужащих противостоящих сил и разногласия с ВСООНК в отношении установленных границ буферной зоны свидетельствуют о том, что обе стороны готовы пожертвовать безопасностью ради того, чтобы отвоевать часть земли или <<набрать очки>> в противостоянии с противной стороной.
Threats to United Nations peacekeepers by soldiers of opposing forces and disagreements with UNFICYP over the delineation of the buffer zone are indications that both sides are willing to take security risks to make gains on the ground or score points against each other.
Ты делаешь это для Йода и чтобы набрать очки у начальства.
All right, you're doing this for Yoda and to score points with the police commissioner. Yoda.
Максимум через пять дней кто-нибудь притащит нам задницу Бевелаквы, чтобы набрать очков.
I give Bevilaqua five days before somebody brings his ass to us to score points.
И все еще нужно понять, как остальным набрать очки и прикрыть задницы.
And everyone else is going to be figuring out how to score points or cover their ass.
Он делает это, потому что может. Он делает это, потому что может так набрать очки у своих узколобых избирателей.
He's doing it to score points with his narrow-minded constituents.
И в следующий раз, когда захочешь набрать очков у Чина, держись от меня подальше.
And the next time you're looking to score points with Chin, leave me out of it.
Фрек знает, что мы набрали очки, препятствуя свидетельским показаниям врача, а наша шутка с прокурором... присяжные оценили это в нашу пользу.
Freck knows we scored points by blocking the therapist's testimony, and the prank we pulled on the D.A... that made our point with the jury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test