Translation for "на трассе" to english
На трассе
Translation examples
3.3.12.1 трасса и состояние дороги;
3.3.12.1. Alignment and conditions of the road;
В настоящее время на трассе Хараре-Гверу ведутся работы по расширению полотна дороги на участке в 264 км и созданию на базе этой трассы четырехполосной автомагистрали.
Reconstruction work on the Harare-Gweru road involves expanding the 264 km stretch of road into a four lane highway.
В основном дополнительная нагрузка ложилась на автомобильные трассы.
Most of the additional activity has occurred on roads.
Испытательная трасса должна быть плоской, ровной, прямой и гладкой.
The test road shall be flat, level, straight and smoothly paved.
Давайте опробуем ее на трассе.
Let's get this show on the road.
Но на трассе что-то произошло...
But on the road, something happened...
Я самая крутая сукина дочь на трассе!
I'm the horniest motherfucker on the road!
Он находится на трассе, которая идет в Бордо.
It's a club on the road to Bordeaux.
Увидел, как он выезжает на трассу до Лос-Анджелеса.
Watched him get back on the road to L.A.
Сделав рекламу Йоркшира, я вернулся на трассу.
With the advert for Yorkshire over, I got back on the road.
У нас ровно 11 минут, чтобы выехать на трассу.
We have exactly 11 minutes before we need to be on the road.
Ты вечно на трассе, взад-вперёд разъезжаешь, днями тебя не бывает...
You're on the road, driving back and forth, gone for days.
На следующее утро, после очередной отвратительной ночи, мы вернулись на трассу.
'The next morning, after another dreadful night, 'we were back on the road.
А вдруг она на трассе?
What if she was in the middle of the road?
На трассе по-прежнему никого;
The roads were still abandoned.
– Съезжает с трассы, – пробормотал Кеннер.
"It's pulling off the road," Kenner said.
Полицейский жестом приказал ему сойти с трассы.
The officer waved the car off the road.
Мэйкону еще не доводилось видеть трассу такой пустой.
Macon had never seen this road so empty.
А вот машина на трассе, ведущей из Манчестера. В машине человек.
A car, somewhere on a road leading out of Manchester. In the car, a man.
Итак, я опять выбрался в прокатной машине на трассу.
So I got back on the road again with a hire car.
– Все в порядке, – заметил Джошуа. – Мы уже на кабельной трассе.
“It's all right,” said Joshua. “We're on the cable road now.
Впереди, где-то у въезда на трассу, появился огонек.
A light appeared up ahead, somewhere near the slip road onto the motorway.
on the track
Двухпутная трасса - на электротяге.
Double-track itinerary, electrified.
Вся трасса - двухпутная на электрической тяге.
The entire route is double-track and electrified.
Первоначальная задача будет состоять в очистке трасс, по которым передвигаются сотрудники МООНРЗС, от мин и неразорвавшихся боеприпасов.
The initial priority will be to clear MINURSO tracks of mines and unexploded ordnance.
Кроме того, было проверено или оценено состояние 1 408 км дорог и трасс по всему Южному Судану
A further 1,408 km of routes and tracks were verified and/or assessed throughout South Sudan
Аналоговые одноканальные сейсмические трассы (карта) для определения толщины осадков, включая пункты взрыва и привязку
Analog single-channel seismic tracks (map) used in determination of sediment thickness, including shot points and navigation
Потребности по этому разделу связаны с дальнейшим техническим обслуживанием патрульной трассы Организации Объединенных Наций в буферной зоне.
Requirements under this heading provide for the continued maintenance of the United Nations patrol track in the buffer zone.
Цифровые многоканальные сейсмические трассы (карта) для определения толщины осадков, включая номера пунктов взрыва и привязку
Digital multi-channel seismic tracks (map) used in the determination of sediment thickness, including shot-point numbers and navigation
В режиме изображений прибор РСА позволяет получать полосы изображений шириной 100 км вправо от трассы пролета спутника.
In image mode, the SAR instrument acquires strips of images 100 km in width to the right of the satellite track.
Возвращаюсь на трассу!
Re-emerging on the track.
На трассе наш друг.
We got a friend on the track.
Действительно выглядит довольно хорошо на трассе.
Really looking pretty good on the track.
Если мы посмотрим на граффити на трассе...
If we look at the graffiti on the track...
А теперь, самый сложный участок на трассе.
Now, this is the tightest section on the track.
На трассе разлито масло, у де Пунье, похоже, травма.
Oil on the track, de Puniet looks hurt.
{\fs40\fe204\cHDF}Я готовлюсь к выходу на трассу.
I'm getting ready to be on the track.
Вы стоите на пункте и смотрите на трассу.
You can watch from the pit on the track side.
Обычно присутствие спасательных машин на трассе означает аварию.
Normally an emergency vehicle on the track means there's been an accident.
Это была трасса для дерби.
This was the track for the derby.
Что, забыл о трассах?
What, forgot about the tracks?
– Флуктуация континуума. – На этой трассе?
- Fluctuation of the continuum. - On this track?
— Мы не сходили с первоначальной трассы.
We stuck to the original track.
– До свидания, мне нужно на трассу.
“I have to get out to the track.”
Трассы кораблей продолжали сходиться.
The tracks of the singleships continued to converge.
Да и Хэн еще не показался на трассе.
Besides, Han still wasn't out on the track.
Как тогда прикажете трассы зачищать?
How then do you order the tracks to clear?
Трасса протянулась примерно на три мили.
The track was about three miles in length.
Он вырулил к краю трассы и притормозил.
He veered to the edge of the track and slowed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test