Similar context phrases
Translation examples
Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы.
He took out his wand, tapped the board, and the arrows began to wiggle over the diagram like caterpillars.
Каждый вечер она сидела в углу общей гостиной, разложив на нескольких столах учебники, карты с колонками цифр, рунические справочники, схемы, иллюстрирующие способность маглов поднимать тяжести, кипы исписанных пергаментных свитков.
Every night, without fail, Hermione was to be seen in a corner of the common room, several tables spread with books, Arithmancy charts, rune dictionaries, diagrams of Muggles lifting heavy objects, and file upon file of extensive notes;
Крохотный свободный участок стены красноречиво говорил о пристрастиях мистера Уизли: несколько плакатов с автомобилями, картинка, показывающая снятый с машины двигатель, два изображения почтовых ящиков, вырезанные, по всей видимости, из магловских детских книжек, и схема подсоединения проводов к штепселю.
The little wall space available bore witness to Mr. Weasley’s obsessions: several posters of cars, including one of a dismantled engine; two illustrations of postboxes he seemed to have cut out of Muggle children’s books; and a diagram showing how to wire a plug.
Гарри не терпелось сесть на собственную «Молнию» и попробовать финт Вронского… Почему-то Оливер Вуд ни на одной из своих ползающих схем никогда не изображал, как этот финт должен выглядеть… Он уже видел себя в мантии с именем на спине, слышал восторженный рев стотысячной толпы, когда голос Людо Бэгмена прокатится по стадиону: «И вот на поле… По-о-оттер!»
He was itching to get back on his own Firebolt and try out the Wronski Feint… Somehow Oliver Wood had never managed to convey with all his wriggling diagrams what that move was supposed to look like… Harry saw himself in robes that had his name on the back, and imagined the sensation of hearing a hundred thousand strong crowd roar, as Ludo Bagman’s voice echoed throughout the stadium, “I give you… Potter!”
Это была, очевидно, схема — но схема, нарисованная белыми линиями на темной бумаге!
A diagram, it seemed, but-a diagram of white lines on dark paper!
Схема или «пентаграмма» в этой пещере была уже начертана.
A diagram or “pentacle” was already in this cave.
В рамках общей классификации ПЭУ выделяются следующие основные виды схем ПЭУ: государственные схемы, частные схемы (на началах самоорганизации) и схемы коммерческого обмена .
The general classification of PES distinguishes the following major types of PES schemes: public schemes, private (self-organized) schemes and trading schemes.
256. Взаимозависимость между профессиональными пенсионными схемами и государственными (публичными) схемами.
Interrelationship between Occupational Benefit schemes and formal (public) schemes.
Эта временная схема вбирает в себя некоторые элементы типовой схемы ФАО.
The interim scheme includes some elements of the FAO model scheme.
Он построил всю схему как схему <<взаимных ожиданий>> с <<неограниченным выбором>> для государств.
He posited the whole scheme as a scheme of "shared expectations" with "boundless choices" for States.
Какая жалость, что это не вы разработали столь изящную схему, не правда ли?
Is it not regrettable you were unable to devise this delicious scheme by yourself?
Первые его схемы были построены так, чтобы он смог заработать деньги на честной и чистой арифметике.
The first schemes were designed to make him money by honest arithmetic.
Стэйли сказал: — Да, я понял, очень хорошая схема… — и мы с ним покинули кабинет.
Staley said, “I see what you mean; it’s a very good scheme”—and we walked out.
И получить деньги с помощью этой схемы он мог только одним способом — ничего мне не прислав, так что на сей раз речь шла уже о самом настоящем мошенничестве.
The only way he’s going to make money on this scheme is not to send it—to be a real cheat.
Уже это должно было насторожить Бене Гессерит, предупредить орден о вероятности появления в схеме непредусмотренной случайной переменной.
This alone should have alerted the Bene Gesserit to the possibility that a wild variable had entered their scheme.
У меня имелась схема, которую я и сейчас применяю, когда человек объясняет мне что-то, что я пытаюсь понять: я все время приводил примеры.
I had a scheme, which I still use today when somebody is explaining something that I’m trying to understand: I keep making up examples.
Он изобретал какую-нибудь схему, которая на первый взгляд казалась страшно прибыльной, однако, обдумав ее, я рано или поздно понимал, в чем состоит его фокус.
He would invent some scheme that sounded like a terrific deal at first, but after I thought about it for a while I’d slowly figure out how it worked.
Компания действительно располагала процессом нанесения металлического покрытия на пластмассу; схема была такая: сначала покрыть предмет серебром, осадив его в наполненной азотнокислым серебром ванне посредством внесения туда восстанавливающего реагента (так изготавливают зеркала);
They had this process for metal-plating plastics, and the scheme was: First, deposit silver on the object by precipitating silver from a silver nitrate bath with a reducing agent (like you make mirrors);
В любом цивилизованном обществе, в любом обществе, где уже вполне установилось разделение на классы, всегда существовали одновременно две схемы или системы нравственности, из которых одну можно назвать строгой, или суровой, а другую — свободной, или, если хотите, распущенной.
In every civilised society, in every society where the distinction of ranks has once been completely established, there have been always two different schemes or systems of morality current at the same time; of which the one may be called the strict or austere; the other the liberal, or, if you will, the loose system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test