Translation for "на стороне улицы" to english
На стороне улицы
Translation examples
on the side of the street
Полиция оттеснила группу на противоположную сторону улицы.
The police took the group to the opposite side of the street.
7. Напротив школы, на другой стороне улицы, находился центр гражданской обороны, в котором располагалась пожарная команда.
7. Opposite the school, on the other side of the street, was a civil defence centre housing a fire brigade.
Позднее группа из 100 человек организовала демонстрацию на противоположной стороне улицы перед входом в Генеральное консульство, неся флаги и плакаты в поддержку ПКК.
Later, a group of 100 people demonstrated on the opposite side of the street, in front of the Consulate General with flags and banners supporting the PKK.
Местонахождение: P.O. Box 16315 - 189, Tehran, Iran; находится на западной стороне улицы Дабестан, район Аббас-Абад, Тегеран, Иран
Location: P.O. Box 16315189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran
Оно отбивает у людей охоту к передвижению пешком даже на короткие расстояния и изолирует их даже от соседей, живущих на противоположной стороне улицы.
It discourages people from making short local journeys on foot and cuts people off even from those who live on the other side of their street.
Непрекращающаяся стрельба шла со стороны проспекта Чолпон, где стояли БТР, стреляли солдаты, находившиеся по сторонам улицы, и снайперы из домов и магазинов.
The continuous shooting came from the end of Cholpon Prospekt where APCs were placed, from soldiers at the sides of the street and from snipers shooting from houses and shops along the street.
Демонстранты находились за барьером на противоположной от посольства стороне улицы (приблизительно в 50 метрах). 13 августа 1996 года их число увеличилось примерно до 250 человек.
The demonstration was kept behind barriers on the other side of the street from the Embassy (approximately 50 metres away). On 13 August 1996, the number of demonstrators grew to approximately 250.
В течение следующих приблизительно 30 минут в этот район площадью около 1,5 га, на западной стороне улицы Хамад, которая проходит на расстоянии приблизительно 800 м от линии перемирия, попало 12 снарядов.
Over the following 30 minutes or so, a total of 12 shells struck an area of approximately 1.5 hectares along the western side of Hamad Street, which lies around 800 metres from the armistice line.
— Не знаю-с… Извините… — пробормотал господин, испуганный и вопросом, и странным видом Раскольникова, и перешел на другую сторону улицы.
“I don't know, sir...Excuse me . the gentleman muttered, frightened both by the question and by Raskolnikov's strange look, and he crossed to the other side of the street.
Дойдя до поворота, он перешел на противоположную сторону улицы, обернулся и увидел, что Соня уже идет вслед за ним, по той же дороге, и ничего не замечая.
Coming to the corner, he crossed to the other side of the street, looked back, and saw that Sonya was already following after him, in the same direction, noticing nothing.
Оказавшись на их стороне улицы, он зашагал по тротуару. Прохожие с любопытством оглядывались на человека в темно-лиловом бархатном костюме причудливого покроя.
Having reached their side of the street, he strode off along the pavement, drawing many curious glances due to the flamboyantly cut suit of plum velvet that he was wearing.
Раскольников бросился вслед за мещанином и тотчас же увидел его, идущего по другой стороне улицы, прежним ровным и неспешным шагом, уткнув глаза в землю и как бы что-то обдумывая.
Raskolnikov rushed after the tradesman and caught sight of him at once, going along the other side of the street at the same steady and unhurried pace, his eyes fixed on the ground, as if pondering something.
– По разным сторонам улицы?
“Opposite sides of the street?”
На противоположной стороне улицы?
On the other side of the street?
Противоположная сторона улицы была пустой.
The opposite side of the street was empty.
На его стороне улицы остановился автомобиль.
   A car stopped on his side of the street.
Так мы и катим по обеим сторонам улицы.
Thus working both sides of the street.
– На другой стороне улицы они опять наберутся смелости.
They got courage on the other side of the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test