Translation for "на стороне см" to english
На стороне см
  • on the side see
  • side cm
Translation examples
on the side see
Открытие пропускного пункта на улице Ледра стало еще одним примером содействия ВСООНК заключению исключительно важного соглашения между обеими сторонами (см. пункт 13 ниже).
The opening of the Ledra Street crossing was another case where UNFICYP fostered a breakthrough agreement between the sides (see para. 13 below).
29. МООННГ продолжает испытывать трудности с обеспечением доступа к двум складам тяжелого вооружения в Сенаки на грузинской стороне и Очамчире на абхазской стороне (см. S/1995/657, пункт 41).
29. UNOMIG has continued to experience difficulties in gaining access to the two heavy-weapon storage sites at Senaki on the Georgian side and Ochamchira on the Abkhaz side (see S/1995/657, para. 41).
23. 3 марта грузинские молодежные движения организовали на мосту через реку Ингури демонстрацию, требуя освободить трех молодых грузин, задержанных абхазской стороной (см. пункт 14), и в знак протеста против самоуправного проведения выборов.
23. On 3 March, Georgian youth movements organized a demonstration on the Inguri Bridge to demand the release of the three Georgian youths detained by the Abkhaz side (see para. 14) and in opposition to the self-styled elections.
1. Я с большим вниманием ознакомился с содержанием заявления турецко-кипрской стороны (см. S/1995/62, приложение, добавление), которое было сделано накануне визита на Кипр посланника президента Клинтона г-на Битти.
1. I have considered with great care the content of the statement issued by the Turkish Cypriot side (see S/1995/62, annex, appendix), which was made on the eve of the visit to Cyprus of Mr. Beattie, the envoy of President Clinton.
Имею честь настоящим препроводить заявление министерства иностранных дел Нагорно-Карабахской Республики в связи с письмом от 12 августа 2013 года (A/67/952-S/2013/478) о практике распространения пропагандистских писем азербайджанской стороной (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Nagorno Karabakh Republic in connection with the letter dated 12 August 2013 (A/67/952-S/2013/478) regarding the practice of circulating propaganda letters by the Azerbaijani side (see annex).
Имею честь настоящим препроводить текст заявления министерства иностранных дел Украины от 26 октября 1998 года, касающегося израильско-палестинских переговоров в Уай, штат Мэриленд, Соединенные Штаты Америки, которые завершились заключением 23 октября 1998 года весьма важного соглашения между двумя сторонами (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on 26 October 1998 relating to the Israeli-Palestinian negotiations in Wye, Maryland, United States of America, which culminated in the conclusion on 23 October 1998 of a very important accord between the two sides (see annex).
В ходе обсуждения стороны согласились с необходимостью вновь подтвердить, в свете смены руководства с обеих сторон в течение последних двух лет, свою приверженность невозобновлению боевых действий и возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в условиях безопасности и уважения достоинства, в первую очередь в Гальский район в его прежних границах, что было подтверждено в Ялтинском заявлении грузинской и абхазской сторон (см. S/2001/242, приложение, и S/2001/401, пункт 6).
During the discussion, the parties agreed on the need to reconfirm, in the light of the change of leadership on both sides over the last two years, their commitment to the non-resumption of hostilities and for the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees, in the first instance to the Gali district in its old borders, as affirmed in the Yalta Declaration of the Georgian and Abkhaz sides (see S/2001/242, annex, and S/2001/401, para. 6).
Несмотря на значительные опасения и некоторые слухи, распространявшиеся с обеих сторон, эту напряженность удалось разрядить без каких-либо инцидентов благодаря усилиям обеих сторон (см. пункт 9 выше) и превентивным мерам, принятым МООННГ, включая активную связь взаимодействия на каждом уровне и увеличение почти в два раза обычного воздушного и наземного патрулирования, за счет чего было обеспечено гораздо более видимое присутствие и были созданы возможности для ликвидации слухов благодаря представлению точных докладов.
Despite widespread apprehension and some rumour-mongering on both sides, the tension was defused without incident thanks to the efforts of the two sides (see para. 9 above) and to preventive measures taken by UNOMIG, including active liaison at every level and nearly doubling of the regular air and ground patrolling, thus creating a far more visible presence and providing the ability to dispel rumours through accurate reporting.
28. Содействие возвращению вынужденных переселенцев и беженцев в их родные места в безопасных условиях остается одной из основных целей Организации Объединенных Наций, хотя не было достигнуто никакого дополнительного прогресса в осуществлении Четырехстороннего соглашения 1994 года о добровольном возвращении беженцев и перемещенных лиц (S/1994/397, приложение II). Недавнее соглашение между грузинской и российской сторонами (см. пункт 5 выше) о возобновлении железнодорожного сообщения параллельно с репатриацией беженцев и вынужденных переселенцев должно создать возможности для прогресса в этом вопросе.
28. Facilitating the return of internally displaced persons and refugees to their homes in safe and secure conditions remains a core aspiration of the United Nations, even though no additional progress has been made in the implementation of the 1994 quadripartite agreement on voluntary return of refugees and displaced persons (S/1994/397, annex II). The recent agreement between the Georgian and Russian sides (see para. 5 above) to proceed with the re-establishment of the railway in parallel with the repatriation of refugees and internally displaced persons should open the door to progress on this issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test