Translation for "на соревнование" to english
На соревнование
  • to the competition
Translation examples
to the competition
Это призыв к соревнованию, но соревнованию с уважением к другим.
It is an invitation to competition, but competition with respect for others.
Они поощряют соревнование, но соревнование, в ходе которого проявляется уважение к другим.
It encourages competition, but competition with respect for others.
Малайзия принимает участие в международных спортивных соревнованиях инвалидов с начала 1970-х годов, включая соревнования по многим видам спорта и с учетом многих видов инвалидности, индивидуальные соревнования и соревнования в индивидуальных спортивных дисциплинах.
Malaysia has been taking part in international disability sports competitions since the early 1970s, including multisport and multidisability competitions, single-disability competitions and single-sport competitions.
Мы готовы к соревнованию.
We are ready for competition.
Ты мог бы приехать на соревнования.
You could have come to the competition.
Никто не поедет на соревнования
I'll make sure no one goes to the competition.
Все родители приглашаются в субботу на соревнование.
Parents are invited to the competition on Saturday.
Я могу придти на соревнование в субботу?
Shall I come to the competition on Saturday?
И всё это, чтобы не явиться на соревнования.
All this and I won't come to the competition.
Ты ведь не поедешь на соревнования в своих штанах?
You're not going to the competitions in that are you?
Ты даже на соревнования не пришел! Мы же ради них здесь!
You didn't even come to the competition, which is the reason that we're here.
Когда он тренировал Сэ Ёнг и отправился на соревнования, Был настоящий переполох
When he trained Se-young and went to the competitions, they caused a big stir.
Мы потеряли три недели подготовки к Региональным, кроме того нам нужно собрать 400$, чтобы оплатить автобус на соревнования в Индианаполисе.
We just lost three weeks of prep time for Regionals, and we still have to raise $400 to pay for the bus to get to the competition in Indianapolis.
Это нечестное соревнование, Дамблдор!
This is not an equal competition!
и соревнование, которое всегда неизбежно вызывает неограниченная конкуренция, довело эти способности до высшей степени совершенства.
and the emulation which an unrestrained competition never fails to excite, appears to have brought that talent to a very high degree of perfection.
— И что? — спросил Гарри, просматривая сопровождавшую снимок заметку — довольно скучный отчет о соревнованиях между школами.
said Harry, scanning the short news item to which the picture belonged; it was a rather dull story about inter-school competitions.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
В старших классах у нас была такая «алгебраическая команда», состоявшая из пяти учеников — мы ездили в другие школы, чтобы участвовать в соревнованиях.
We had a thing at high school called the algebra team, which consisted of five kids, and we would travel to different schools as a team and have competitions.
Итак, Турнир Трех Волшебников был основан примерно семьсот лет назад как товарищеское соревнование между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмстрангом.
The Triwizard Tournament was first established some seven hundred years ago as a friendly competition between the three largest European schools of wizardry: Hogwarts, Beauxbatons, and Durmstrang.
Эти факты вызывают серьезные опасения: сможет ли он дальше участвовать в столь трудном соревновании, как Турнир Трех Волшебников, и даже вообще учиться в школе «Хогвартс».
Alarming evidence has recently come to light about Harry Potter’s strange behavior, which casts doubts upon his suitability to compete in a demanding competition like the Triwizard Tournament, or even to attend Hogwarts School.
Устраивались в то время соревнования?
Was there athletic competition?
— Соревнования кончились, — сказал Чаллен.
“The competitions are over.”
— Ну как, устроим соревнование, а?
    "Really crushing the competition, huh?"
- А это соревнование… как смешно!
This competition . how ridiculous!
— Он принял участие в соревнованиях.
“He’s entered the competition.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test