Translation for "на север" to english
Translation examples
adverb
Всегда ли будет существовать Север и Юг - малый Юг на Севере и малый Север на Юге?
Will there always be a North and a South — a small South in the North and a small North in the South?
Этот вклад является скромным примером начальной стадии обмена знаниями Север-Юг, Юг-Юг, Юг-Север и Север-Север.
This contribution is a modest and early example of North - South, South - South, South - North and North - North knowledge sharing.
b) изучить различные пути сотрудничества, в том числе трехсторонние, а также по линии Юг - Юг, Север - Юг, Юг - Север и Север - Север;
(b) Explore different ways of cooperation, including triangular, South-South, North-South, South-North and North-North;
Сельскохозяйственная продукция наиболее широко представлена в торговле СеверСевер, затем в торговле Север−Юг, Юг−Юг и, наконец, Юг−Север.
Agricultural trade claims the highest share in the North - North trade flow, followed by North - South, South - South and finally South - North.
Случаи отказа в выдаче виз и административные сложности становятся все многочисленнее, причем это касается обменов по направлениям Север-Юг, Юг-Север и даже Север-Север.
Visa refusals and administrative difficulties are increasingly frequent, whether in North-South, South-North or even North-North exchanges.
При этом члены группы отметили значение сотрудничества Юг-Юг, Юг-Север и Север-Север.
At the same time the group noted the significance of South-South, South-North and North-North cooperation.
О, нет, на север, на север, на север в Уэльс, туда.
Uh, well, to the north, north, north into Wales, really.
Отступаем на север, отступаем на север, прием.
Turn back north, turn back north, over.
Направляюсь на север.
I'm coming north.
С севера стреляли много.
There had come many from the north
Перст ее указывал на север.
Its finger pointed north.
в Лихолесье и на севере тоже худые дела;
and north in Mirkwood and beyond;
– Давненько подался он на север.
It is long since he went North.
Обиталище наше далеко на севере.
Far in the North is our home.
Они поедут на север и встретят там Усула.
They will raid in the north and meet Usul there.
Гарри, я немедленно вылетаю на север.
I’m flying north immediately.
Вскоре, обойдя с востока высокую терновую изгородь, отряд свернул на север, и направился к северо-западу.
As soon as they left his high hedges at the east of his fenced lands they turned north and then bore to the north-west.
Остальные три увезли на далекий север.
The three others were far away in the North.
На свободный Север. На волшебный Север. На благодатный, счастливый Север.
Free North. Magical North. Welcoming, benevolent North.
На север, на запад, и снова на север.
North and then east and then north again.
– На севере и на северо-западе густая пелена.
Thick banks in the north and north-west.
adverb
Там он вновь нагревается и возобновляет свое движение на север.
There, it warms again and resumes its northward journey.
Удлинение в сторону севера E 115 от Москвы до Ярославля
Extension northwards of E 115 from Moskva to Yaroslav
Как сообщается, элементы РСВС по настоянию г-на Коромы были отведены на север.
AFRC elements, at the urging of Mr. Koroma, reportedly withdrew northwards.
10. Продолжилась миграция кочевников на север, обошедшаяся без серьезных инцидентов.
10. The northwards migration of nomads continued without major incident.
Отроги возвышенностей вдаются на севере в зоны, граничащие с Пустым Кварталом.
Terminal spurs of the uplands extend northward into the borderlands of the Empty Quarter.
E 87 Удлинение на север от Тулчи до Одессы через Рени
E 87 Extension northwards from Tulcea to Odessa through Reni
Полуостров, площадь которого составляет 11 521 км2, простирается с юга на север.
The peninsula extends northwards and has a total area of 11,521 km2.
На север, г-н Йохансен.
Northwards, Mr. Johansen.
Курс на север. Бискайский залив.
Course northward towards Biscaya.
Мои трусы отправились на север.
My pants have gone, er... northwards.
Французы опустошили Папские земли, когда шли на север.
The French have laid waste to the papal states as they march northwards.
Пока мы пробирались на север, пара патрульных заметили нас.
As we made our way northward, a couple of patrollers spotted us.
Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев.
Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas.
Сэр Ромулус поскакал с двумя спутниками на север к сияющей глади моря.
Sir Romulus rode with his two companions, northwards, drawing ever closer to an effulgent sea.
Так что я решил, что лучшим вариантом будет отправиться на север, сюда, в Северо-Шотландское нагорье.
So I determined the best course was to head off northwards, up here into the Highlands.
Пойдемте-ка на север!
Let us search northwards!
Добрую милю к северу прошли они наудачу.
They went on for a mile or more northwards.
Скачут они и теперь, и еще дальше от нас, скачут на север.
But now they are drawing ever further from us, riding northward.
Кряж изломом направился к северу, перед ними зияло глубокое ущелье.
The ridge took a sharper bend northward and was gashed by a deeper ravine.
Западный ветер задул на север, стало холоднее, но тучи расступились.
The west wind had shifted northward and it was turning colder, but the rain was gone.
Еще говорят, будто видели Гнилоуста, правда, пораньше, этот скакал на север со сворой орков.
Some say also that Wormtongue was seen earlier, going northward with a company of Orcs.
Огромные внимательные глаза глядели вовсе не на конников, взоры их устремлялись к северу.
They gazed out with solemn eyes, but they were not looking at the riders: their eyes were bent northwards.
Пойдем мы, пожалуй, на север, где равнина поуже, и поглядим, что там делается.
So we must still go northwards, I think, and see what it is like where the open plain is narrower.
Выслав соглядатаев на берега Озера и на Север, он стал выжидать.
He sent out his spies about the shores of the lake and as far northward towards the Mountain as they would go, and waited.
– А вот я переправился, – сказал жуткий голос. – Крылатый назгул ждет-поджидает нас там, на севере, на восточном берегу.
‘I came across,’ said the evil voice. ‘A winged Nazgúl awaits us northward on the east-bank.’
К северу расстилалась прерия.
Northward, prairie;
Он указывал на север.
He pointed northward.
Роботы направились на север.
They set off northward.
Вертолет летел к северу.
The helicopter rumbled northward.
Повозки двигались на север.
The carts went on northward.
«Отсюда!…» Теперь он ехал на север.
He journeyed northward.
Камабан указал на север.
Camaban pointed northwards.
Ты отклоняешься на север.
You're angling away northward."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test