Translation for "на рисунке есть и есть" to english
На рисунке есть и есть
  • the picture is and is
  • the figure there is
Translation examples
the picture is and is
Фотографии и рисунки
Pictures and drawings
Отсутствуют рисунки.
Missing pictures.
[Соответствующие рисунки необходимо оформлять таким образом, чтобы они соответствовали стилю рисунков, использованных в примере 1]
[Associated pictures would need to be created to match style of pictures in Example 1]
В. Обоснование для включения рисунков
B. Justification for the pictures
[Соответствующие рисунки будут включены в окончательный документ]
[Associated pictures are to be included in the final document]
Разумеется, мне было приятно. Вот вам и еще пример непосредственного удовольствия, которое человек получил от одной из моих работ. В общем, продажа моих рисунков доставляла мне подлинное наслаждение.
I certainly did. There was another example of the direct pleasure somebody got out of one of my pictures. So it was a real kick selling the drawings.
Все было как на настоящей выставке: у каждой картины или рисунка своя табличка с названием, а у тех, что были представлены их владельцами, еще одна, например: «Собственность мистера Джанонни».
Everything was like the real thing: All the pictures had titles, and those that had been taken on consignment from their owners had due recognition: “Lent by Mr. Gianonni,” for instance.
— Где рисунки? Пожалуйста, скажите мне, где рисунки?
“Where are the pictures? Please tell me there are pictures!”
— Только на рисунках.
Seen pictures of them.
— Что случилось с рисунком?
What happened to the picture?
Иди за рисунком, Илзе.
Get the picture, Ilse.
То была копия рисунка овцы.
It was a copy of a picture of a sheep.
Они 6ыли испещрены рисунками.
They were graven with pictures.
А дальше рисунки стали рисунками, прибавляя в сложности и мастерстве с невероятной быстротой.
After that, the pictures became pictures, growing in technique and sophistication with a speed that was beyond belief.
А вот фотографии рисунка протектора.
And here are pictures of the tread marks.
Она уже видела его на картинах и рисунках.
She'd seen pictures of it, and paintings.
Рисунки, выведенные краской на стене пещеры, вылепленные из глины, нарисованные на бумаге – рисунки в мыслях.
Pictures painted on a cave wall, etched on pottery, drawn on paper—pictures in the mind.
the figure there is
Рисунки 2-8 пронумеровать как рисунки 3-9.
Figures 2 to 8, renumber as Figures 3 to 9
Над широкой аркою смутно виднелась тайнопись и загадочные рисунки, и Врата источали серый туман, будто смертную тоску.
Signs and figures were carved above its wide arch too dim to read, and fear flowed from it like a grey vapour.
- Я знаю лишь, что у них была посуда с черными рисунками и посуда с красными рисунками.
All that I know is that there was black-figure pottery and red-figure pottery.
Эта комната появлялась во многих рисунках.
This room figured in many of those drawings.
Изнутри палатка была увешана коврами с затейливыми рисунками.
Inside, the tent was lined with richly figured rugs.
Разгадать смысл последнего рисунка оказалось легче.
The last drawing he found was easier to figure out.
Галстук - оранжевого тона чуть светлее с какими-то рисунками.
The tie was a brighter orange with a line of small figures down the middle of it.
Все, что они делали было запечатлено в рисунках и надписях, нанесенных на стенах.
Whatever they did was recorded in drawings and figures that were put on the walls.
Джек видел, как фигура на рисунке начала обмякать и вытянулась.
Jack saw that, saw the figure become supine and then still.
И то, что она сама присутствовала на всех рисунках Иантайна вовсе не удивляло.
If she herself figured in every sketch Iantine did, she did not wonder about it.
Теперь на основании каких-то цифр и рисунков вы предлагаете мне стать человеком.
Now you ask me on the basis of images and figures to suddenly be Human.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test