Translation for "на предположение" to english
На предположение
Translation examples
RSA основывается на предположении, что факторизация больших чисел численно невозможна.
RSA is based on the assumption that factoring large numbers is computationally infeasible.
До тех пор, я основываюсь на предположении, что она сказала мне правду.
Until then, I'm going on the assumption that she's telling me the truth.
Предлагаю основываться на предположении, что оба были убиты одним и тем же лицом.
I'd say that we proceed on the assumption that they were both killed by the same person.
Я начал своё расследовании на предположении что когда они говорят "зомби", они имеют в виду зомби
I began my investigation on the assumption that when they said "zombies," they meant zombies.
Единственная проблема этой теории в том, что она основана на предположении, что Вселенная справедлива.
The only problem with that theory is it's based on the assumption that the universe is a just place.
В Джоплине сказали, что их дело полностью построено на предположении, что отец похитил своего сына.
[ Breathes deeply ] Joplin says their entire case is based on the assumption that the father abducted his son.
Ребята, я начал составлять географический профиль, основываясь на предположении, что Аппалачская тропа - зона охоты нашего неизвестного.
Guys, I started a geographic profile on the assumption that the Appalachian Trail is this unsub's hunting ground.
Твой отец вот-вот начнет войну, основанную на предположении, что японцы не будут мстить, но они будут.
Your father is about to start a war based on the assumption the Japanese won't retaliate, but they will.
Он ни разу не усомнился в собственном предположении, что Дамблдор не хочет его смерти.
He had never questioned his own assumption that Dumbledore wanted him alive.
Итак, при этом предположении масса средств обращения определяется суммой товарных цен, подлежащих реализации.
On this assumption, then, the quantity of the medium of circulation is determined by the sum of the prices to be realized.
Но сюртук и холст – не только стоимости вообще, но и стоимости определенной величины: но нашему предположению, сюртук имеет вдвое большую стоимость, чем 10 аршин холста.
Coats and linen, however, are not merely values in general, but values of definite magnitude, and, following our assumption, the coat is worth twice as much as the 10 yards of linen.
а, во-2-х, основная посылка, что тела суть комплексы ощущений, нарушается предположением о существовании других живых существ и вообще других «комплексов», кроме данного великого Я.
and since, in the second place, the basic premise that bodies are complexes of sensations is violated by the assumption of the existence of other living beings and, in general, of other “complexes” besides the given great I.
«А такая абстракция возможна лишь потому, что необходимость видеть (hinzudenken, буквально — примыслить) индивида, переживающего опыт, в каждом содержании опыта, что эта необходимость, принимаемая эмпириокритической философией в согласии с имманентной, вообще есть предположение, эмпирически не обоснованное и вытекающее из фальшивого смешения содержания действительного опыта с рассуждением о нем» (цит.
“Such abstraction is possible only because the attribution (Hinzudenken) of an experiencing individual to every content of experience, which the empirio-critical philosophy, in agreement with the immanentist philosophy, assumes, is in general an empirically unfounded assumption arising from a false confusion of the content of real experience with reflections about it”
— Да, предположение верное.
“Correct assumption.”
Не совсем разумное предположение!
Not an unreasonable assumption!
– Для предположения о свободе.
- For the assumption of freedom.
Нет, никаких предположений.
No, there could be no assumption to it.
Это обоснованное предположение.
It was a reasonable assumption.
– Таково было наше предположение.
“That’s the assumption.”
Но подобные предположения опасны.
Such assumptions are dangerous.
Вполне разумное предположение.
A reasonable assumption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test