Translation for "на предварительном" to english
На предварительном
  • at the preliminary
  • the preliminary
Translation examples
at the preliminary
Акцизная декларация, предварительная декларация, предварительное уведомление.
Excise declaration, preliminary declaration, preliminary notification
Ходатайства о вынесении предварительных постановлений и условия для вынесения предварительных постановлений
Applications for preliminary orders and conditions for granting preliminary orders
А, это... Это актрисы, дисвалифицированные на предварительном кастинге.
Oh yes, they are the actresses that got disqualified at the preliminary audition.
Мы должны снять обвинения и закрыть это дело на предварительных слушаниях.
We gotta make it all go away at the preliminary hearing.
Между прочим, босс хочет, чтобы ты глянул на предварительный отчет полиции по делу Азари.
By the way, boss wants you to take a look at the preliminary police report of Azari's murder case.
Кое-какие предварительные данные уже имелись.
However, they already had some preliminary data.
Прибыв сюда и решившись теперь предпринять некоторый… вояж, я пожелал сделать необходимые предварительные распоряжения.
Having arrived here, and having now decided to undertake a certain...voyage, I wished to make the necessary preliminary arrangements.
И когда революция закончит эту вторую половину своей предварительной работы, тогда Европа поднимется со своего места и скажет, торжествуя: ты хорошо роешь, старый крот!
And when it has done this second half of its preliminary work, Europe will leap from its seat and exultantly exclaim: well grubbed, old mole!
За руки держать надо, — смеялся Порфирий. — Вообразите, — обернулся он к Раскольникову, — вот так же вчера вечером, в одной комнате, в шесть голосов, да еще пуншем напоил предварительно, — можете себе представить?
You've got to hold him by both arms,” Porfiry laughed. “Imagine,” he turned to Raskolnikov, “it was the same yesterday evening, with six voices, in one room, and with preliminary punch-drinking besides—can you picture that?
— Есть, но только предварительные.
No, we just have the preliminaries.
– Предварительные у тебя есть? – Что предварительные? – Заключения. У тебя уже есть какие-нибудь мысли?
"Any preliminaries I should know about?" "Preliminary what?" "Conclusions. You got any thoughts yet?"
– Это же был только предварительный отчет.
That was only meant to be preliminary.
the preliminary
так, на предварительное голосование выдвигаютс€ два предложени€.
So we have two proposals for the preliminary voting.
Я должен доставить её на предварительное слушание.
I got to get her to the preliminary hearing.
Но завтра мы должны явиться на предварительное слушание.
But we have to appear tomorrow for the preliminary hearing.
И, Эннализ, давай все это закончим на предварительном слушании.
And, Annalise, get this thrown out in the preliminary hearing.
Наверное, я мог бы вести себя получше на предварительном слушании.
Maybe I could have handled the preliminary a little better.
Мы можем попросить отсрочку на предварительном слушании, учитывая не совсем обычные обстоятельства.
We can request a continuance on the preliminary hearing, cite an extraordinary circumstance.
Мы собираемся пойти на предварительное слушание, где он собирается показать, что получает лечение.
We're gonna go to the preliminary hearing, and he's gonna show that he is receiving treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test