Translation for "на подоле" to english
На подоле
  • on the hem
Translation examples
on the hem
Мне кажется, немного выше на подоле.
And i think a little higher on the hem.
Если встанете на подол, он оторвется в талии.
If you stand on the hem, you'll rip it at the waist.
Подол его мантии начал дымиться, он ругнулся и поспешил затоптать его.
He cursed, and stamped on the hem of his cloak which had started to smoke.
К счастью, Клык шумно обнюхивал подол профессора Амбридж, и она ничего не услышала.
Luckily, Fang was sniffing loudly around the hem of Professor Umbridge’s robes and she did not appear to have heard.
Наконец один из Пожирателей смерти упал на колени, подполз к Волан-де-Морту и поцеловал подол его черной мантии. — Хозяин… хозяин… — пробормотал он.
Then one of the Death Eaters fell to his knees, crawled toward Voldemort and kissed the hem of his black robes. “Master… Master” he murmured.
Они были тепло одеты, в плащах с подбоем; у Эовин поверх плаща – темно-синяя мантия с серебряными звездами у подола и на груди.
They were clad in warm raiment and heavy cloaks, and over all the Lady Éowyn wore a great blue mantle of the colour of deep summer-night, and it was set with silver stars about hem and throat.
Из-за стойки показался мальчик-подросток с бледным лицом, заостренным подбородком и светлыми, почти белыми волосами, одетый в красивую темно-зеленую мантию, у которой подол и рукава были подколоты булавками.
A teenage boy with a pale, pointed face and white-blond hair appeared from behind the rack, wearing a handsome set of dark green robes that glittered with pins around the hem and the edges of the sleeves.
– Смотрите-ка! – воскликнул он, подняв с земли дотоле не замеченный и распоротый у подола черный плащ. – Вот так прошелся меч нашего Фродо. Плащ-то он распорол, а ранить его не ранил: этого царственного мертвеца простым клинком не достанешь.
‘Look!’ he cried; and stooping he lifted from the ground a black cloak that had lain there hidden by the darkness. A foot above the lower hem there was a slash. ‘This was the stroke of Frodo’s sword,’ he said.
— Слушай, кончай! — взорвался Гарри. — И так тошно, а тут еще ты со своими угрызениями! Рон умолк, мрачно уставясь на мокрый подол своей мантии. Немного погодя он сказал: — Мне никогда еще не было так паршиво.
“Look, drop it, will you!” Harry burst out. “It’s bad enough, without you blaming yourself for everything!” Ron said nothing but sat gazing miserably at the damp hem of his robes. After a while he said in a dull voice, “This is the worst I’ve ever felt in my life.”
Тут надобно вести себя самым деликатнейшим манером, действовать самым искусным образом, а она сделала так, что эта приезжая дура, эта заносчивая тварь, эта ничтожная провинциалка, потому только, что она какая-то там вдова майора и приехала хлопотать о пенсии и обивать подол по присутственным местам, что она в пятьдесят пять лет сурмится, белится и румянится (это известно)… и такая-то тварь не только не заблагорассудила явиться, но даже не прислала извиниться, коли не могла прийти, как в таких случаях самая обыкновенная вежливость требует!
It was necessary to behave in the most delicate manner here, to act most skillfully, but she managed it so that this visiting fool, this presumptuous creature, this worthless provincial, simply because she's some sort of major's widow and has come to ask for a pension, and is wearing out her skirt-hems in all the offices, because at the age of fifty-five she blackens her eyebrows, powders her face, and wears rouge (as everyone knows)... and such a creature not only did not deem it necessary to come, but did not even send an apology for being unable to come, as common courtesy demands in such cases!
Я только подол подрезала.
I cut the hem short.
Подол висел у ее колен.
The hem hung at her knees.
По краю подола тоже были вышиты розочки.
There was another circle of embroidered roses at the hem.
Нянюшка приподняла подол юбки.
Nanny raised the hem of her skirt.
Подолом юбки она смахнула семафор.
The hem of her skirt overturned a signal.
Небольшая потертость на подоле меня не беспокоит.
A little fraying on the hem does not worry me.
Ворот и подол с черной бисерной оторочкой.
Black beading edged the collar and hem.
Вышивка на плаще, белая с пурпуром у подола?
Embroidery on the cloak, white and purple at the hem?
К тому же, оно было все в пыли и подол у него истерся.
It was dusty and ragged around the hem, too.
Саманта, ты промочишь и башмаки, и подол.
Sam, your feet and your hem are gong to be soaked .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test