Translation for "на плантации" to english
На плантации
Translation examples
on the plantation
Каучуковая плантация Сино
Sinoe Rubber Plantation
Компания/каучуковая плантация
Company/rubber plantation
Конвенция о плантациях (№ 110)
Plantations Convention (No. 110)
Проект "Здоровая плантация";
The "Healthy Plantations" project;
Плантации крупных предприятий были разграблены (группа УНИЛЕВЕР, МАРСАВКО, кофейные плантации и т.д.).
The plantations previously run by major concerns such as UNILEVER, MARSAVCO and Plantations de Café have been taken over.
Однако слабейшим элементом системы остаются плантации мака, а также плантации канабиса и коки.
However, control of poppy plantations, as well as cannabis and coca bush plantations, remains the weakest element of the system.
Горнодобывающий сектор и сектор плантаций
Mining and plantations sectors
В самом романтическом месте на плантации.
At the most romantic spot on the plantation.
Только Джей Ди больше не на плантации.
Except J.D. Is not on the plantation anymore.
Я провела всю свою жизнь на плантации.
- I spent my whole life on the plantation. - Mmm.
Фактически все остальные на плантации тоже исключаются.
Virtually everyone else on the plantation has been ruled out too.
Я видела, как моя мать спасла ребёнка на плантации.
I saw my mother save a child on the plantation.
На плантации был один мужик, его звали Дядюшка Чарли.
And there was another fellow on the plantation, uncle charly.
Деньги, истраченные здесь, должны быть заработаны на плантациях.
The money gets spent here but it has to be earned on the plantations.
Дядя Сайлас писал раза два на плантацию под Новый Орлеан, чтобы они приехали и забрали своего беглого негра, но ответа не получил, потому что такой плантации вовсе не было;
The old man had wrote a couple of times to the plantation below Orleans to come and get their runaway nigger, but hadn't got no answer, because there warn't no such plantation;
Подветренные склоны дюн стали первыми опытными плантациями.
Downwind sides of old dunes provided the first plantation areas.
50, на ввозимые бочки и клепку из британских плантаций.
50, for the importation of pipe, hogshead, and barrel staves and heading from the British plantations.
26, при ввозе пеньки или нечесаного льна с британских плантаций.
26, upon the importation of hemp, or undressed flax, from the British plantations.
Великобритании не приходится завидовать ни виноградникам Франции, ни масличным плантациям Италии.
Britain need envy neither the vineyards of France nor the olive plantations of Italy.
а вряд ли двое сидят под замком на такой маленькой плантации, где народ такой добрый и хороший.
and it ain't likely there's two prisoners on such a little plantation, and where the people's all so kind and good.
В Северной Америке, напротив того, 50 или 60 ф. часто признаются достаточным капиталом для того, чтобы завести плантацию.
In North America, on the contrary, fifty or sixty pounds is often found a sufficient stock to begin a plantation with.
Там про него все написано, точка в точку сходится – лучше всякого портрета, а бежал он из-под Нового Орлеана, с плантации.
It tells all about him, to a dot-paints him like a picture, and tells the plantation he's frum, below NewrLEANS.
Прибыли от сахарных плантаций в любой из наших вест-индских колоний обычно гораздо больше, чем от какой-либо другой культуры, известной в Европе или Америке, а прибыли от табачных плантаций, хотя и ниже, чем от сахарных, все же превосходят, как было уже указано, прибыли от возделывания хлеба.
The profits of a sugar-plantation in any of our West Indian colonies are generally much greater than those of any other cultivation that is known either in Europe or America; and the profits of a tobacco plantation, though inferior to those of sugar, are superior to those of corn, as has already been observed.
– Вон там плантация, где ее выращивают. – «А на плантации есть машины».
“There’s a plantation over there. They grow it.” And on a plantation were vehicles.
- Назад, к плантации?
Back to the plantation?
– Они что, расширяют плантации?
“The plantations are growing?”
– Я говорил о плантациях.
I was talking about the plantations.
Теперь у него была плантация;
He now had a plantation;
– Плантация Хендрикса. – Что?
“Hendricks Plantation.” “What?”
— А у вас на плантации есть книги?
“Will there be books at your plantation?”
— У тебя плантации в Индии?
Your own plantations in India?
- Ты был охранником на плантации?
“You were a guard at the plantation?”
Вас отправили на плантацию.
You were taken to a plantation.
Чёрт, я снова на плантации.
Damn. Back on the plantation.
Не пошлешь их на плантации.
Won't have them on the plantation.
Моя история началась на плантации
My story begins on the plantation.
Отвези ее на плантацию Вьяль.
- Take her to the Vial plantation.
Ужин на плантации мэра сегодня вечером.
Dinner at the mayor's plantation tonight.
Они были надсмотрщиками на плантации Куррукан.
They was overseers at Carrucan plantation.
Без этого на плантации нельзя.
You have to be, to run a plantation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test