Translation for "на основе политик" to english
На основе политик
Translation examples
Руководитель кадровой службы определяет вознаграждение/шкалу вознаграждения для первого контракта на основе политики
HRM determines fee/fee range for the first based on policy.
Правительству требуются точные данные, которые лягут в основу политики в отношении как граждан Люксембурга, так и иностранных граждан.
The Government required accurate data on which to base its policies in respect of both Luxembourg and foreign nationals.
17. НРС уже прилагают колоссальные усилия с этой целью, проводя курс на более глубокую интеграцию в глобальную экономику на основе политики, которая четко ориентирована на поощрение развития частного сектора, включая ПИИ.
The LDCs had already made considerable efforts to this effect as they pursued a closer integration into the global economy based on policies that were strongly directed towards promotion of the private sector, including FDI.
В этих условиях ПА следует сосредоточить внимание на восстановлении своего потенциала в области сбора налогов и расширении своей налоговой базы на основе политики, благоприятствующей перестройке экономики в направлении производства более технологичной продукции с более высокой добавленной стоимостью.
In this context, the PA should focus on revitalizing its tax collection capacity and expanding its tax base through policies to facilitate the transformation of the economy towards technology-intensive products with higher value added.
34. Это беглое перечисление широких областей, которые должны охватывать системные основы политики в сфере НТИ, позволяет понять всю сложность задачи разработки инструментов для оценки деятельности в сфере НТИ, которые имеют важное значение для разработки политики.
34. This cursory enumeration of the broad areas that a systems-based STI policy framework must encompass provides an indication of the complexity of the challenge of devising instruments to measure STI activities that are relevant to policy formulation.
72. Как неоднократно отмечали государства-члены, масштабы и сложность операций в пользу мира требуют применения взаимосвязанного подхода к разработке политики в отношении операций в пользу мира, проведению учебной подготовки на основе политики и контролю за деятельностью миссий и к оценке их работы.
72. As Member States have repeatedly pointed out, the scale and complexity of peace operations requires an interlinked approach to the development of peace operations policy, the provision of training based on policy and monitoring and evaluation of mission performance.
Главной задачей НПДТ является обеспечение стратегического руководства в вопросах борьбы с расизмом и создание в меньшей степени изолированного, межкультурного общества в Ирландии на основе обязательства обеспечить преодоление социальной изоляции по существу, не рассматривая такую деятельность как чтото дополнительное или второстепенное, и на основе политики, которая поощряет взаимодействие, равенство возможностей, взаимопонимание и уважение.
The overall aim of the NPAR is to provide strategic direction to combat racism and to develop a more inclusive, intercultural society in Ireland based on a commitment to inclusion by design, not as an add-on or afterthought and based on policies that promote interaction, equality of opportunity, understanding and respect.
В основе политики Организации Объединенных Наций лежало положение о том, что <<территория колонии или другая несамоуправляющаяся территория имеет согласно Уставу Организации Объединенных Наций статус, отдельный и отличный от статуса территории государства, управляющего ею>>, и что такой статус будет существовать до тех пор, пока народ этой территории не осуществит свое право на самоопределение.
The UN based its policy on the proposition that "the territory of a colony or other non-self-governing territory has under the Charter a status separate and distinct from the territory of the state administering it" and that such status was to exist until the people of that territory had exercised the right to self-determination.
policy-based
В основе политики экономических эмбарго и блокад лежат устаревшие и отвергнутые здравым смыслом критерии.
Policies based on economic embargoes and blockades derived from old-fashioned views that had been rationally rejected and superseded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test